¿Por qué Mayank, este niño que conocí en India, no se lava las manos? | TED | لماذا مايانك، هذا الولد الصغير الذي قابلته في الهند، لا يغسل يديه؟ |
Lo conocí en Francia, y después de mi regreso, decidió venir a verme. | Open Subtitles | قابلته في فرنسا و بعد أن رجعت قرر أن يأتي لرؤيتي |
Hablo de la chica de 16 años que conocí en Washington D.C. | TED | أتحدث عن الفتاة ذات 16 عاماً التي قابلتها في واشنطن. |
La conocí en una cervecería enorme. Ella era la camarera más solicitada. | Open Subtitles | قابلتها في قاعة بيرة كبيرة كانت النادلة الأكثر شعبية عندهم |
Este es el surfero de 22 años que conocí en la bahía Byron. | Open Subtitles | هذا هو المتزلج ذا 22 عامًا الذي قابلته في خليج بايرون |
Es el imbécil que conocí en la fiesta de Noche de Brujas. | Open Subtitles | هذا الغبي الذي قابلته في حفلة هالوين بوب و بريندا |
Él es el joven del que te hablé, el que conocí en el hospital. | Open Subtitles | ، هذا هو الشخص الذي كلمتكم عنه الذي قابلته في المستشفى |
Es alguien que conocí en el trabajo. | Open Subtitles | إنه أحد الأشخاص قابلته في العمل سوف يصحبني للشراب |
Le conocí en la bolera, dijo que alquilaba pisos. | Open Subtitles | في الحقيقة انا قابلته في ممر البولنج الاسبوع الماضي واخبرني ان لديه شقق للايجار |
Sí, la belga que conocí en Barcelona. | Open Subtitles | الفتاة البلجيكية التي قابلتها في برشلونة |
¿La que conocí en el restaurante japonés? | Open Subtitles | التي قابلتها في الحفلة اليابانية ؟ |
Me invito a salir, er, esta chica de 22 años que conocí en el centro comercial. | Open Subtitles | من قبل فتاة بعمر 22 سنة قابلتها في المركز التجاري |
- La conocí en el Brasil. - No me contaste. Estuve paseando tres días allí. | Open Subtitles | لقد قابلتها فى البرازيل , لا تخبرينى بهذا ثلاثة أيام من البحث عنها |
Lo conocí en el campo de refugiados Nyarugusu en Tanzania. | TED | التقيته في مخيم نياروغوسو للاجئين في تنزانيا. |
De acuerdo, es solo un chico que conocí en la tienda de música. | Open Subtitles | حسناً، إنه فقط شاب إلتقيته في متجر الموسيقى. |
¿Es por esa encantadora joven que conocí en su apartamento? | Open Subtitles | هل هي الفتاة الساحرة التي التقيتها في شقّتك؟ |
Es alguien que conocí en el trabajo. No sé qué vaya a pasar | Open Subtitles | شخص ما قابلته فى العمل و لا اعلم ما سيحدث بعدها |
Un tipo que conocí en un bar. | Open Subtitles | بعض الشباب اللذين قابلتهم في البار |
La conocí en el lavadero por casualidad, | Open Subtitles | قابلتُه في محل غسل الملابسِ، على سبيل المصادفة. |
Le recordé que te conocí en la iglesia... donde dejamos el camino deshonesto por nuestro Salvador. | Open Subtitles | لكني ذكرتها أنني و أنت تقابلنا في كنيسة حيث ترك كل منا طريقه الأعوج ليجد خلاصه |
Roy, habla Dmitri. Te conocí en el club Rage la otra noche. | Open Subtitles | روي انا ديميتري لقد قابلتك في نادي ريج تلك الليلة |
Hay un tipo que conocí en servicio, trabaja con el Buró en la Capital. | Open Subtitles | هناك رجل كنت أعرفه في الخدمة ... يعمل مع مكتب في العاصمة |
Es una profesora que conocí en un vapor que venía de Shanghai. | Open Subtitles | إنها معلمة بالمدرسة.لقد قابلتها على متن باخرة قادمة من شنغهاي |
Lo conocí en la calle Carondelet. | Open Subtitles | التقينا في شارع كارونديليت بعد انتخابكم .. |
La conocí en un campo, en harapos, sin zapatos, | TED | إلتقيتها في حقل، كانت خشنة، لم يكن لديها حذاء. |