"conocerle" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقابلتك
        
    • مقابلته
        
    • بلقائك
        
    • لمقابلتك
        
    • ألتقي
        
    • بمعرفتك
        
    • أقابلك
        
    • لقائك
        
    • للقائك
        
    • معرفته
        
    • لقاؤك
        
    • أقابله
        
    • لمقابلته
        
    • معرفتك
        
    • اقابله
        
    Ha sido agradable volver a verlas, chicas, y ha sido un placer conocerle, Crane. Open Subtitles كان من الرائع رؤيتكما ثانيةً يا فتيات ومن الرائع مقابلتك ، كرين
    ¡Encantada de conocerle! Conocí a su mujer en el supermercado. Open Subtitles من اللطيف مقابلتك ، لقد قابلت زوجتك بالسوبرماركت
    Vale, bien... por qué si hay alguien en tu vida también me gustaría conocerle. Open Subtitles حسنا , لانه إن كان هناك شخص في حياتكِ فأود مقابلته ايضا
    No puedo decir el honor que supone conocerle...todo lo que me gusta de usted. Open Subtitles لا أستطيع التعبير لك عن مدى فخري بلقائك كل شيء بشأنك يعجبني
    el hombre que subio una montaña conmigo a su espalda gusto en conocerle el gusto es mio Open Subtitles الرجل الذي حملني إلي أعلى الجبل على ظهره. سررت لمقابلتك. وأنا أيضاً.
    Buenas tardes, soy Lo Giudice. Es un placer conocerle. Open Subtitles مرحبا , اسمي لو جوديتشا من دواعي سروري أن ألتقي بك
    -Encantado de conocerle señor Espero que se encuentre bien Open Subtitles . أنا سعيد بمعرفتك يا سيدى . مسرور لرؤيتك بخير الليلة
    Es bueno conocerle. He sido su admiradora por mucho tiempo. Open Subtitles لمن دواعي سروري مقابلتك أنني من معجبيك منذ مدة طويلة
    Bien, solo tengo que conocerle en persona para verificar su negocio. Open Subtitles حسناً ، عليّ مقابلتك شخصياً للتحقق من عملك
    Encantado de conocerle, agente, pero me temo que esta noche tengo una cena importante así que van a tener que... Open Subtitles من اللطيف مقابلتك أيها العميل ولكنى أخشى أنى أستضيف حفله عشاء هامه للغايه لذا سيتوجب عليكم
    Encantada de conocerle de todas formas. Adios. Open Subtitles على اية حال, كان من الرائع مقابلتك إلى اللقاء
    Me imaginé que sería un tipo con gafas, pelo lacio y grandes pies, así que no quise conocerle. Open Subtitles لقد تصورته رجلاً ذو نظارات يتجول على قدمين ضخمتين لذا فقد تجنبت مقابلته
    Pero si vais en serio, me gustaría conocerle. Open Subtitles لكن لو أنكما تأخذان الموضوع بشكل جدى فانا أود مقابلته
    Si Ud. es un compañero de Rotary encantadas de conocerle. TED إذا كنت زميل من نادي الروتاري، تشرفنا بلقائك.
    Encantada de conocerle, don Sin escrúpulos. Open Subtitles سعدت بلقائك أيها السيئ السمعة الشرف كله لي
    Encantada de conocerle. Lo estamos llevando bien. Nosotros sólo estamos en plena faena. Open Subtitles . مسرورة لمقابلتك . نحن نعمل جيداً ، العمل عن بعد فقط
    - Mucho gusto en conocerle, Dr. Thorndyke. - El gusto es mío, Norton. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك
    Encantada de conocerle, soy la maestra de Yea-seong. Open Subtitles أنا معلمة يي سيونغ في المدرسة.. تشرفت بمعرفتك
    Sí, bien, es un placer conocerle, señor. Open Subtitles أجل حسناً من دواعي سروري أن أقابلك يا سيدي
    He querido conocerle todo el tiempo, así que le pedí a Woo-jin que nos presente. Open Subtitles كنت أتمنى لقائك دائمًا, لذا طلبت من وو جين تقديمك.
    Estoy tan encantada de conocerle, que he olvidado presentarme. Open Subtitles أنا متحمّسة جدّاً للقائك ، نسيت أن أُعرّفك بنفسي.
    Fue un honor conocerle, trabajar con él. Open Subtitles كان من الشرف معرفته والعمل معه
    Sra. Parsons. Sr. Marwat un placer conocerle. Open Subtitles آنسة (بارسنز)، سيد (مروت)، يسرّني لقاؤك.
    ¿Entonces cómo se supone que debo decidir si quiero conocerle? Open Subtitles إذاً كيف عليّ أن أقرر إذا كنت أريد أن أقابله أم لا؟
    Es estupendo. Tengo ganas de conocerle. Open Subtitles أعتقد أنه رائع، لا أستطيع الأنتظار لمقابلته
    Adrian, un placer conocerle. ¿Qué le trae por aquí? Open Subtitles ادريان ، تسعدني معرفتك ما الذي جلبك هنا؟
    No, es... mira... Mira,lo entiendo,sabes, cuando estes lista Me encantaria conocerle Open Subtitles لقد فهمت , حينما تكوني مستعدة أود ان اقابله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more