"conozca a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقابل
        
    • تقابل
        
    • اقابل
        
    • يقابل
        
    • اعرف
        
    • قابلي
        
    • لتقابل
        
    • إعرف
        
    • أعرف
        
    • لأقابل
        
    • أقابلَ
        
    Entonces cuando conozca a tus padres, ¿me estás pidiendo que les mienta? Open Subtitles إذاً أول مرة أقابل والديك تطلبين مني الكذب عليهم ؟
    no quiero que te sientas agobiado pero no crees que ya es hora de que conozca a tu amigo el del Onyx? Open Subtitles لكن ألا تظن أن الوقت قد حان لكي أقابل صديقك في نادي أونيكس
    Aún no es lo bastante serio, como para que conozca a la abuela. Open Subtitles أنـه ليس جدياً كفاية بالنسبة لها إلى الآن حتى تقابل أمي
    ¿Te conté que quiere que conozca a su familia en Navidad? Open Subtitles هل اخبرتك انه يريدنى ان اقابل عائلته فى الكريسماس
    Eres como una adolescente que no quiere que papá conozca a sus nuevos amigos. Open Subtitles انتي مثل المراهقة التي لا تريد والدها ان يقابل اصدقاءها الجدد
    6. Reitera también la necesidad de adoptar medidas para que las empresas productoras y distribuidoras apliquen el principio de " conozca a su cliente " ; UN 6 - يكرر التأكيد أيضا على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتطبيق المنشآت ذات الصلة بالإنتاج والتوزيع لمبدأ " اعرف عميلك " ؛
    Señor... haz que conozca a un hombre más joven la próxima vez. Open Subtitles يا إلهي أرجوك اجعلني أقابل رجل أصغر المرة المقبلة
    Se ira de vacaciones, tomara color. Quizas conozca a alguien nuevo. Open Subtitles سأذهب في أجازة، و أكتسب لوناً جديداً و يمكنني أن أقابل شخصاً جديداً
    ¿Quieres que también conozca a su madre? Open Subtitles هل تريد أن أقابل والدته أيضاً؟
    Estoy pensando en algunas frases iniciales para estar listo cuando conozca a alguien. Open Subtitles أنا أفكر ببعض العبارات الافتتاحية لاكون مستعدا عندما أقابل أحدهن
    Quiere que conozca a su papá. ¿No es romántico? Open Subtitles إنّه يريدني أن أقابل والده أليس ذلك رمنسيّاً ؟
    Así que, la próxima vez que conozca a alguien, un desconocido, les pido una cosa: Entienda que usted vive en una verdad subjetiva, y él también. TED ولذلك في المرة القادمة التي تقابل فيها شخصا ما، غريب رجاء واحد تفهم أنك تعيش الحقيقة المطلقة كذلك هو
    Así es como funcionará: de ahora en más, cuando conozca a alguien verá solamente lo que tienen adentro. Open Subtitles هذا سيجدي نفعاً، من الآن فصاعداً عندما تقابل أحداً ما في المستقبل سترى فقط ما بداخله
    - ¿Quien cree que es tiempo de que Boo Boo conozca a nuestro amigo especial? Open Subtitles من تعتقد أنه على بوبو أن تقابل صديقها الصغير?
    Quieren que conozca a sus amigos, quienes también aman el libro. Open Subtitles يريدون مني ان اقابل اصدقائهم الذين يحبون الكتاب ايضاً.
    Y cuando conozca a esa mujer le dará su anillo de bodas. Open Subtitles وعندما يقابل فتاة احلامه سيمنحها خاتم الزواج
    Paralelamente, el Banco llena el modelo " conozca a su cliente " . UN ويستوفي المصرف بالمقابل نموذج ' ' اعرف عميلك``.
    conozca a nuestra mascota del día. Es muy cariñoso. Open Subtitles قابلي كلب اليوم المُحبَّب، إنه حنون للغاية
    Así que, nada más siéntese y relájese, milord... porque es hora de que conozca a las solteras disponibles de hoy. Open Subtitles لذا، اجلس واسترح يا سيدي لأنه حان الوقت لتقابل أكثر جميلات العصر
    Directrices sobre el blanqueo de dinero y la política " conozca a su cliente " (BNM/GP9) (véase el apéndice 1) UN مبادئ توجيهية بشأن غسل الأموال و " سياسة إعرف عميلك " (BNM/GP.9) (انظر الملحق 1)
    Puede que conozca a un "millennial" enfadado al que usar para entrar en esos círculos. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف واحد من هؤلاء الشباب الغاضبين كان يعمل في تلك المجموعات
    Ya es hora de que conozca a tu mejor amigo... Open Subtitles لقد حان الوقت لأقابل صديقَكَ الأفضلَ هَلْ كَانا أمِّك وأَبّيك؟
    Quiere que conozca a su padre. Open Subtitles تُريدُ مني أَن أقابلَ أَبيهـا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more