"conozco el" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا أعرف
        
    • انا اعرف
        
    • أعرف هذا
        
    • أعرف تلك
        
    • وأنا أعلم أن
        
    • اعرف هذه
        
    • أعرف النتيجة
        
    Conozco el método del asesino, elige a las víctimas en el tren. Open Subtitles أنا أعرف طريقة القاتل إنه يقوم باصطياد الشباب من القطارات
    Oh, Conozco el Especial. el video era muy grafico con con la matanza. Open Subtitles أنا أعرف المزيج . أنا فقط الفيديو كان مليئاً بصور الذبح
    Sabes yo Conozco el camino, así que creo que Iré contigo, que? Open Subtitles أنا أعرف الطريق الى هناك لذا سـأركب معك في السـيارة
    Conozco el terreno y conozco a esos hombres. Open Subtitles انا اعرف هذه البلاد واعرف نوعية هؤلاء الرجال
    He robado tantos bancos como tú. Conozco el banco y es un trabajo fácil. Open Subtitles سرقت مصاريف بقدرك أعرف هذا المصرف إنة عمل سهل
    Yo manejo, Conozco el camino. Open Subtitles حسناً سأقودك أنا أعرف الطريق إلى وسط المدينة
    He viajado por el mundo, Huseni, estudiado las grandes religiones. Y me he sentado a escuchar a místicos, chamanes y locos. Conozco el mundo, Huseni. Open Subtitles لقد سافرتُ حول العالم حُسيني, ودرست أعظم الأديان أنا أعرف العالم حُسيني
    Es decir Conozco el rojo, el rojo es el color de la ira. Open Subtitles أعني أنا أعرف الأحمر الأحمر هو لون الغضب
    Quieres saber sobre lodo? Yo Conozco el lodo! . Open Subtitles أتريدِ أن تعرفِ عن الطين أنا أعرف عن الطين
    Quiero hablar con cada Athosian de esta base han estado aquí tres meses y sólo he Conozco el nombre de un puñado Open Subtitles أريد مقابلة جميع الآتوزيين بالقاعدة أنا أعرف أسماء القليل منهم فقط
    Conozco el gran deporte del fútbol americano. Open Subtitles أنا أعرف هذه اللعبة الجميلة المسماة كرة القدم
    Conozco el dinero. Open Subtitles أنا أعرف طرق التصرف بالأموال وربما اليوم تصعد مؤشرات نازداك
    No te molestes, Martha, Conozco el camino. Open Subtitles لا تتحركي ,مارثا أنا أعرف طريقي
    Conozco el caso. Pero hay 3 muertos, incluyendo un prefecto. Open Subtitles أنا أعرف قضيته لدينا 3 جثث الموتى، بما في ذلك المفتش
    - Somos Nómadas, debemos intercambiar. - Conozco el código. Open Subtitles عندما يلتقي هائمان يحتاجان الى المبادلة انا اعرف الرمز
    Conozco el horario de escritura de Steven Rae, y ese es el punto. Open Subtitles انا اعرف ميعاد كتابة ستيفين راى وهذا هو المغزى
    Conozco el sentimiento, al menos metafóricamente hablando. Open Subtitles أعرف هذا الشعور حتى لو كنت أتكلم مجازياً
    Ni me hace falta, Adela. Ya Conozco el tipo. Perezosa, ambiciosa, y sobre todo astuta. Open Subtitles لا أحتاج لمقابلتها يا أديلا,انا أعرف هذا النوع هادئة,طماعة,و مخادعة
    pero sí sé que comienza -- Conozco el poder que-- Sé que hace que la gente comience a pensar en cómo cambiar el mundo. TED لكني أعلم أنه بدأ -- أعرف تلك القوة أن -- أعرف أن الناس بدأوا بالتفكير حول كيفية تغيير العالم.
    Conozco el trato que hicimos, pero se hace más duro cuánto más hacemos esto. Open Subtitles وأنا أعلم أن الصفقة التي قمنا بها ولكن الأمر يزداد صعوبة وأكثر ونحن نفعل ذلك
    Oye, Conozco el truco, y si te dejo abrirlo hoy me harás sentir culpable y tendré que traerte otro el día de tu cumpleaños. Open Subtitles اعرف هذه الخدعة و ان تركتك تفتحينها اليوم فسوف تشعرينني بالذنب كي اشتري واحدة اخرى لك في عيد ميلادك الحقيقي
    Conozco el tema. Open Subtitles أعرف النتيجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more