"consejeros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمناء
        
    • الأمناء
        
    • أمنائه والوارد في
        
    • مستشارو
        
    A ese respecto, el orador desea conocer quién es el encargado de adoptar esa decisión, ¿la Junta de Consejeros del Instituto o la Secretaría? UN وأعرب، في هذا الصدد، عن رغبته في معرفة المسؤول عن هذا القرار، هل هو مجلس أمناء المعهد أم اﻷمانة العامة؟
    INFORME DE LA JUNTA CONSULTIVA EN ASUNTOS DE DESARME EN SU CALIDAD DE JUNTA DE Consejeros del INSTITUTO DE UN تقريــر المجلـس الاستشـاري لمسائل نزع السلاح بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Junta de Consejeros del Instituto Internacional de UN مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب
    Se desempeñó en la Junta de Consejeros del INSTRAW de 1985 a 1990, período durante el cual representó al INSTRAW en conferencias internacionales y participó activamente en la recaudación de fondos para el Instituto. UN كانت عضوا في مجلس أمناء المعهد في ١٩٨٥ الى ١٩٩٠، مثلت خلالها المعهد في مؤتمرات دولية، ونشطت في جمع اﻷموال للمعهد.
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل
    Se recomendó que se mantuviera a los centros de coordinación informados acerca de los resultados de los períodos de sesiones de la Junta de Consejeros del Instituto. UN وقد أوصى بأن تبلغ جهات التنسيق بنتائج دورات مجلس أمناء المعهد.
    Ustedes como Consejeros del Instituto, tienen la responsabilidad de convertir el proyecto en realidad. UN وأنتم، بوصفكم أعضاء في مجلس أمناء المعهد، تضطلعون بالمسؤولية عن تحويل خططنا إلى واقع.
    Un Comité establecido al efecto por la Junta de Consejeros del UNITAR sigue y estimula estos pasos. UN إذ تتابع ذلك التعاون وتشجعه لجنة انشأها مجلس أمناء اليونيتار لهذا الغرض.
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer sobre su 14º período de sesiones UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة عن دورته الرابعة عشرة
    Junta de Consejeros del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Elecciones de miembros de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN انتخاب أعضاء في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحـــــث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Elecciones para la Junta de Consejeros del Instituto Internacional UN انتخابات مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب
    También ha prestado servicios en la Junta de Consejeros del INSTRAW por un período. UN شغلت عضوية مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لفترة واحدة.
    Ha prestado servicios durante un período en la Junta de Consejeros del INSTRAW. UN شغلت عضوية مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لفترة واحدة.
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب
    En consecuencia, en su carácter de Junta de Consejeros del UNIDIR, la Junta recomendó que éste examinara la posibilidad de llevar a cabo un estudio sobre la cuestión, en cooperación con el OIEA. UN ومن ثم، أوصى المجلس، بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأن يقوم المعهد ببحث إمكانية إجراء دراسة عن الموضوع بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme UN تقرير مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    En vista de los progresos alcanzados, la Junta de Consejeros del UNITAR pidió al Director Ejecutivo interino que presentara un resumen de la situación actual de los programas. UN وفي ضوء هذا التقدم طلب مجلس أمناء اليونيتار من المدير التنفيذي المناوب، أن يقدم تقريرا موجزا بحالة البرامج الراهنة.
    La Junta de Consejeros del UNITAR sostiene que los cargos correspondientes a 1993 deberían poder negociarse nuevamente, con la posibilidad de que las Naciones Unidas concedan en el futuro un reembolso. UN ويصر مجلس أمناء المعهد على أنه ينبغي أن تكون تكاليف عام ١٩٩٣ موضوعا لمزيد من التفاوض، مع احتمال الحصول على تخفيض في المستقبل من اﻷمم المتحدة.
    Naciones Unidas de Investigación sobre el desarme derivada de recomendaciones de la Junta de Consejeros del Instituto que UN طلب ناشئ عن توصيات مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة
    Asimismo, la Asamblea alentó a la Junta de Consejeros del Instituto a que prosiguiera su labor para ampliar su base de donantes e incrementar aún más las contribuciones al Fondo General. UN وفي موازاة ذلك شجعت الجمعية مجلس الأمناء على مواصلة بذل جهوده لتوسيع قاعدة الجهات المانحة له ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام.
    V. Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación del Desarme derivada de las recomendaciones de la Junta de Consejeros del Instituto que figuran en el informe de la Junta UN طلب اﻹعانة المالية لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الناشئ عن توصيات مجلس أمنائه والوارد في تقرير المجلس
    Los Consejeros del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prestan servicios in situ a las misiones que disponen de ellos. UN ويقدم مستشارو إدارة عمليات حفظ السلام خدمات بعين المكان إلى البعثات، حيثما أتيح ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more