Sr. Geoffrey Lipman, Presidente, Consejo Mundial de Viajes y Turismo, Londres (Reino Unido) | UN | السيد جيفري ليبمان، رئيس المجلس العالمي للسفر والسياحة، لندن، المملكة المتحدة |
Sr. William Roedy, Presidente del Consejo Mundial de Empresarios contra el VIH/SIDA | UN | السيد وليام رودي، رئيس المجلس العالمي للأعمال الإدارية المعني بالإيدز |
Consejo Mundial de Iglesias Cristianas Independientes | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
Deberá presentar también informes periódicos y especiales al Consejo Mundial de la Alimentación. | UN | وتقدم اللجنة كذلك تقارير دورية وأخرى خاصة إلى مجلس اﻷغذية العالمي. |
La contribución del Consejo Mundial de Boxeo a la eliminación del apartheid en los deportes merece, a ese respecto, reconocimiento especial. | UN | وكما أن مساهمة المجلس العالمي للملاكمة في القضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية أمر جدير بالثناء بوجه خاص. |
En nombre del Consejo Mundial de Iglesias (Ginebra), también participó en la delegación internacional de observadores en las elecciones generales de 1978 en Bolivia. | UN | وباسم المجلس العالمي للكنائس، عمل أيضا في الوفد الدولي للمراقبين في الانتخابات العامة لعام ١٩٧٨ في بوليفيا. |
El Consejo Sami es miembro del Consejo Mundial de Pueblos Indígenas y es miembro de su junta directiva. | UN | والمجلس الصامي عضو في المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية، ويشغل مقعدا في مجلس ادارته. |
Miembro del Consejo Mundial de Planes de Estudio y Enseñanza | UN | عضو المجلس العالمي للمقررات الدراسية والتعليم |
1994: Reino Unido, Reunión del Consejo Mundial de la Asociación Cristiana Femenina Mundial (YWCA) | UN | المملكة المتحدة اجتماع المجلس العالمي لجمعية الشبان المسيحيين |
Además, numerosos grupos religiosos presentaron ensayos, gestión que coordinó el Consejo Mundial de Iglesias, con sede en Ginebra. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وردت مشاركات كثيرة من مجموعات دينية، تم الترتيب لها عن طريق المجلس العالمي للكنائس الموجود في جنيف. |
El Consejo Mundial de Cooperativas de Ahorro y Crédito (CMCAC) es la organización internacional que representa a las cooperativas de ahorro y crédito y a otras instituciones financieras cooperativas análogas. | UN | المجلس العالمي لجمعيات التسليف هو المنظمة الدولية لجمعيات التسليف وما شابهها من المؤسسات المالية التعاونية. |
El Consejo Mundial de Cooperativas de Ahorro y Crédito espera con interés mantener en los próximos años su valiosa relación con las Naciones Unidas. | UN | ويتطلع المجلس العالمي لجمعيات التسليف إلى مواصلة علاقته القيمة مع اﻷمم المتحدة في السنوات القادمة. |
2. Capacidad de energía eólica y electricidad eólica generada con arreglo a las hipótesis del Consejo Mundial de Energía | UN | القــدرة الريحية والكهرباء المولدة بواسطة الرياح في سيناروهي المجلس العالمي للطاقة |
En tal sentido, revisten particular importancia para el logro de la sostenibilidad en el sector turístico las directrices ambientales del Consejo Mundial de Viajes y Turismo. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن للمبادئ التوجيهية البيئية التي وضعها المجلس العالمي للسفر والسياحة أهمية خاصة في مجال تحقيق الاستدامة في صناعة السياحة. |
Sr. Bill Roedy, Consejo Mundial de Empresarios contra el VIH/SIDA | UN | السيد بيل رودي، المجلس العالمي للأعمال الإدارية المعني بالإيدز |
Promotor del Consejo Mundial de Autoridades Religiosas, que es resultado directo de la Cumbre del Milenio para la Paz en el Mundo, celebrado en Bangkok, (Tailandia) | UN | من بين من أنشأوا المجلس العالمي للزعماء الدينيين، الذي يعد إحدى حصائل مؤتمر قمة الألفية العالمي للسلام، بانكوك، تايلند الأعمال المنشورة مقالة |
Consejo Mundial de Comunidades Musulmanas | UN | المجلس العالمي للمجتمعات المحلية الإسلامية |
Participan asimismo dos órganos conjuntos: el Consejo Mundial de la Alimentación y el Programa Mundial de Alimentos. | UN | وتشترك في الموضوع هيئتان: مجلس اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷغذية العالمي. |
Estas organizaciones son la Asociación Indígena Mundial, el Consejo de los Cuatro Vientos, el Consejo Mundial de Pueblos Indígenas y el Consejo Sami. | UN | وهذه المنظمات هي: مجلس الجهات اﻷربع، والرابطة العالمية للسكان اﻷصليين، ومجلس ساآمي، والمجلس العالمي للشعوب اﻷصلية. |
Además del programa de educación formal, el Centro se ha comprometido a ejecutar el proyecto sobre derechos humanos del Consejo Mundial de Educación en varias escuelas seleccionadas del país. | UN | وعلاوة على برنامج التعليم الرسمي، قام هذا المركز بإدماج مشروع حقوق الإنسان للمجلس العالمي المعني بالمقررات والتعليم في عدد من المدارس المختارة في سري لانكا. |
El debate debe comenzar por el examen de los motivos por los que se eliminó en 1996 el Consejo Mundial de la Alimentación. | UN | وينبغي أن تبدأ أي مناقشة لهذه المسألة بالنظر في الأسباب التي أدّت إلى إلغاء مجلس الأغذية العالمي في عام 1996. |