"consejo nacional de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الأمن الوطني
        
    • مجلس الأمن القومي
        
    • المجلس الوطني للأمن
        
    • لمجلس الأمن الوطني
        
    • مجلس للأمن القومي
        
    • المجلس الوطني لأمن
        
    • المجلس الوطني للسلامة
        
    • لمجلس الأمن القومي
        
    Jefe Adjunto Oficina de la Protección de Derechos Humanos Consejo Nacional de Seguridad de Georgia UN نائب رئيس مكتب حماية حقوق الإنسان مجلس الأمن الوطني في جورجيا
    Se ha creado un organismo especial dentro del Consejo Nacional de Seguridad para que elabore esos informes. UN وأُنشئت داخل مجلس الأمن الوطني هيئة خاصة لإعداد تلك التقارير.
    Declaración del Consejo Nacional de Seguridad de Georgia relativa a la solicitud presentada por los Estados Unidos UN بيان صادر عن مجلس الأمن الوطني لجورجيا بشأن طلب الولايات المتحدة إدراج شاميل باساييف في قائمة الإرهابيين
    2013: creación del Consejo Nacional de Seguridad y análisis inicial de las necesidades de secretaría UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: إنشاء مجلس الأمن القومي وبدء التحديد المبكر لاحتياجات أمانته
    Este organismo también tiene la obligación de estar en contacto con el Consejo Nacional de Seguridad. UN وهذا الكيان مسؤول أيضا عن الاتصال مع مجلس الأمن القومي.
    El mismo Consejo Nacional de Seguridad Pública cumplió su cometido desarrollando diversos proyectos en los que se propusieron alternativas y soluciones para los mismos problemas del sector. UN بل إن المجلس الوطني للأمن العام قام بواجبه في هذا الصدد، إذ وضع عدة مشاريع طرح فيها بدائل وحلولا لمشاكل القطاع.
    El SOVA recopila información y prepara análisis en su ámbito de actividad para atender a las necesidades de información del Consejo Nacional de Seguridad. UN وتجمع الوكالة المعلومات وتصوغ التحليلات في مجالات عملها للوفاء باحتياجات مجلس الأمن الوطني.
    Se ha de remitir información sobre su contenido al Consejo Nacional de Seguridad en el primer trimestre de 2005. UN وستقدم معلومات عن مضمونه إلى مجلس الأمن الوطني خلال الربع الأول من عام 2005.
    También es el comandante supremo de las fuerzas armadas y jefe del Consejo Nacional de Seguridad. UN كما أن الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ورئيس مجلس الأمن الوطني.
    :: Se establecen y comienzan a funcionar el Consejo Nacional de Seguridad y las estructuras locales conexas UN :: تشكيل مجلس الأمن الوطني وهياكله المحلية وممارستها لمهامها الوظيفية
    Se espera que el Consejo Nacional de Seguridad apruebe el documento a fines de 2007. UN ومن المأمول أن يقوم مجلس الأمن الوطني باعتماد الوثيقة بنهاية عام 2007.
    La secretaría del Consejo Nacional de Seguridad se encarga de la coordinación general de la aplicación, mientras que el grupo consultivo actúa como órgano asesor. UN وتتولى أمانة مجلس الأمن الوطني التنسيق العام لتنفيذها، بينما يعمل الفريق الاستشاري باعتباره هيئة استشارية.
    Un desertor de Corea del Norte metido por el Consejo Nacional de Seguridad. Open Subtitles منشق من شمال كوريا قدم بواسطة مجلس الأمن الوطني
    Me comunicaron que se estaban preparando los correspondientes proyectos de ley y que la próxima medida sería el establecimiento del Consejo Nacional de Seguridad. UN وأخبراني أن إعداد تشريعات وإنشاء مجلس الأمن القومي سيشكلان الخطوة التالية.
    Estimación para 2007: promulgación de la ley orgánica por la que se establece el Consejo Nacional de Seguridad UN التقدير لعام 2007: إصدار القانون الأساسي الخاص بإنشاء مجلس الأمن القومي
    Resultado en 2007: sensibilización del Gobierno y de la Asamblea Nacional sobre el establecimiento del Consejo Nacional de Seguridad UN الفعلي لعام 2007: توعية الحكومة والجمعية الوطنية بإنشاء مجلس الأمن القومي
    Estimación para 2008: aprobación y promulgación de la ley orgánica por la cual se establece el Consejo Nacional de Seguridad UN التقديرات لعام 2008: إقرار وإصدار القانون الأساسي الخاص بإنشاء مجلس الأمن القومي
    Un miembro del consejo debería formar parte del Consejo Nacional de Seguridad Alimentaria para que el programa se centre en los derechos humanos; UN وعليه، ينبغي أن يكون أحد أعضاء المجلس عضوا في المجلس الوطني للأمن الغذائي من أجل كفالة تركيز البرنامج على حقوق الإنسان؛
    Esta ley crea el Consejo Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (CONSAN), el cual es el ente rector del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional. UN وينشئ هذا القانون المجلس الوطني للأمن الغذائي والتغذوي، وهو الكيان الذي يدير النظام الوطني للأمن الغذائي والتغذوي.
    Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Seguridad de Mongolia. UN الأمين التنفيذي لمجلس الأمن الوطني في منغوليا
    En 1999 se estableció asimismo el Consejo Nacional de Seguridad, uno de cuyos miembros era una mujer: la Ministra de Adelanto de la Mujer, Asistencia Social y Educación Especial. UN وفي سنة 1999، أنشئ مجلس للأمن القومي تضمن عضوة واحدة - وزيرة تنمية المرأة والرعاية الاجتماعية والتعليم الخاص.
    El mismo es monitoreado por un Consejo Nacional de Seguridad Ciudadana, y un Observatorio de Seguridad Ciudadana, encabezados por el Presidente de la República, y compuestos por todos los actores nacionales con incidencia en el área. UN ويرصد المجلس الوطني لأمن المواطنين ومرصد أمن المواطنين، برئاسة رئيس الجمهورية، تنفيذ الخطة، وتتألف الهيئتان من جميع الجهات الفاعلة الوطنية المؤثرة في هذا المجال.
    Como se ilustra en el Informe mundial, el Consejo Nacional de Seguridad Vial de Malasia ha fijado el objetivo de reducir el número de muertes antes de 2010 a menos de tres por cada 10.000 vehículos registrados. UN وكما هو موضح في " التقرير العالمي " ، حدد المجلس الوطني للسلامة على الطرق في ماليزيا هدف تخفيض الوفيات إلى معدل أقل من ثلاث وفيات لكل 000 10 مركبة مسجلة بحلول عام 2010.
    En el dossier se le recomienda para el Consejo Nacional de Seguridad. Open Subtitles إن أخباره تملأ الصحف مؤخراً ينتظر أن يتم تعيينه مدير العمليات لمجلس الأمن القومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more