Junto con otros países, tenemos el propósito de presentar, durante este período de sesiones de la Asamblea General, un proyecto de resolución sobre Consolidación de la paz mediante medidas prácticas encaminadas al desarme. | UN | ونعتزم مع دول أخرى أن نقدم أثناء دورة الجمعية العامة مشروع قرار بشأن توطيد السلام من خلال خطوات عملية صوب نزع السلاح. |
j) Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
Informe del Secretario General sobre la Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | تقرير الأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
P Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
La República de Corea ha patrocinado el proyecto de resolución sobre la Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme. | UN | وجمهورية كوريا قد اشتركت في تقديم مشروع القرار بشأن توطيد السلام من خلال نزع السلاح العملي. |
Informe del Secretario General sobre la Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | تقرير الأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Informe del Secretario General sobre la Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | تقرير الأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | ثانيا - توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
- La Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme; | UN | ○ توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
El Fondo para la Consolidación de la Paz contribuirá a la Consolidación de la paz mediante la financiación de proyectos para responder a amenazas inminentes al proceso de paz, crear o fortalecer capacidades nacionales para promover la solución pacífica de conflictos, estimular la revitalización económica y restablecer servicios administrativos esenciales. | UN | وسيسهم صندوق بناء السلام في توطيد السلام عبر تمويل مشاريع تهدف إلى الاستجابة للتهديدات المحدقة بعملية السلام، وبناء أو تعزيز القدرات الوطنية للتشجيع على تسوية النزاع بالوسائل السلمية وتحفيز الانتعاش الاقتصادي وإعادة إنشاء الخدمات الإدارية الضرورية. |
vi) Experiencia de la Consolidación de la paz mediante cooperación para el desarme, la desmovilización y la reinserción social, | UN | `6 ' الخبرة المستمدة من توطيد السلام عن طريق التعاون في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، |
Debemos planificar con más eficacia el uso de los recursos y aumentar el efecto de la Consolidación de la paz mediante la coordinación y la cooperación. | UN | وينبغي لنا تحديد استعمال الموارد بطريقة أكثر فعالية وزيادة تأثير بناء السلام من خلال التنسيق والتعاون. |
- La Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | o تعزيز السلام عن طريق تدابير عملية لنزع السلاح |
Expresando también su opinión de que la presencia de las Naciones Unidas en Angola puede contribuir a la Consolidación de la paz mediante la promoción de los objetivos políticos, militares, de derechos humanos, humanitarios y económicos establecidos en el informe del Secretario General, | UN | وإذ يعرب أيضا عن رأيه في أن وجود الأمم المتحدة في أنغولا يمكن أن يسهم في تدعيم السلام من خلال تعزيز الحقوق السياسية والعسكرية، وحقوق الإنسان، وتحقيق الأهداف الإنسانية والاقتصادية التي حددها الأمين العام في تقريره، |