Fue patrocinada por el Interim Working Group, un consorcio de cuatro organizaciones con sede en los Estados Unidos de América. | UN | وتولى رعاية المؤتمر الفريق العامل المؤقت، وهو اتحاد مؤلف من أربع منظمات مقرها في الولايات المتحدة الأمريكية. |
La gestión de un lugar de almacenamiento compartido podría confiarse a firmas comerciales, al Estado sede o a un consorcio de Estados. | UN | ويمكن أن يُعهد بإدارة مخزن مشترك إما إلى شركات تجارية، أو إلى الدولة المضيفة، أو إلى اتحاد بين الدول. |
La gestión de un lugar de almacenamiento compartido podría confiarse a firmas comerciales, al Estado sede o a un consorcio de Estados. | UN | ويمكن أن يُعهد بإدارة مخزن مشترك إما إلى شركات تجارية، أو إلى الدولة المضيفة، أو إلى اتحاد بين الدول. |
PARÍS 21: consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el Siglo XXI | UN | الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين |
Presidente del consorcio de No Proliferación de la Unión Europea | UN | رئيس الاتحاد المعني بعدم الانتشار التابع للاتحاد الأوروبي، |
El Self-regulating Alcohol Industry Forum de Namibia, un consorcio de fabricantes y distribuidores de bebidas alcohólicas, se creó en 2007. | UN | وفي عام 2007 أنشئ منتدى الصناعة الكحولية ذاتية التنظيم في ناميبيا، وهو اتحاد لصانعي وموزعي المشروبات الكحولية. |
En cuanto al subsector del petróleo, se han registrado notables progresos y se ha negociado la participación de un consorcio de empresas multinacionales en las actividades del subsector. | UN | وبخصوص القطاع الفرعي للنفط، سجل تقدم ملحوظ، وأجريت مفاوضات بشأن تدخل اتحاد مالي لشركات متعددة الجنسيات. |
Además, se alentará a un consorcio de grupos locales de derechos humanos a que contribuyan a supervisar el respeto de los derechos humanos. | UN | ويتعين كذلك التشجيع على إقامة اتحاد مؤلف من تنظيمات محلية لحقوق اﻹنسان للمساعدة على رصد التقيد بحقوق اﻹنسان. |
iv) Requerimientos de un consorcio de organismos internacionales y supranacionales interesados; | UN | ' ٤ ' الاحتياجات من اتحاد الوكالات الدولية والفوق وطنية المهتمة؛ |
Desarrollo de la Red ambiental del Caribe a cargo del consorcio de Universidades del Caribe para la ordenación de recursos | UN | قيام اتحاد جامعات منطقة البحر الكاريبي ﻹدارة الموارد الطبيعية بتطويــر شبكة البيئــة لمنطقــة الكاريبي |
La segunda fase del estudio será realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en nombre de un consorcio de ocho miembros. | UN | وسيتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالنيابة عن اتحاد مالي يضم ثمانية أعضاء، تنفيذ المرحلة الثانية من هذا الاستقصاء. |
:: UNESCO, como integrante del consorcio de organizaciones no gubernamentales para el programa de Educación para Todos | UN | :: اليونسكو، كجزء من اتحاد المنظمات غير الحكومية للعمل من أجل خطة توفير التعليم للجميع |
Un consorcio de ONG podría contribuir al fondo y determinar qué imágenes adquirir, así como los medios para su difusión. | UN | ويستطيع اتحاد للمنظمات غيـر الحكومية أن يساهم في الصندوق وتحديد الصور التي يمكن اقتناؤها وسبل نشرها. |
El Fondo coordina, junto con un consorcio de ONG, la Iniciativa Internacional para el Abastecimiento de Suministros de Salud Reproductiva. | UN | ويقوم الصندوق بالتنسيق مع اتحاد من المنظمات غير الحكومية بشأن المبادرة الدولية المعنية بلوازم الصحة الإنجابية. |
Los participantes pidieron que esa labor se prosiguiera en el contexto de la propuesta de formar un consorcio de universidades en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وحث المشاركون على استمرار هذه الأعمال في سياق اتحاد جامعات الدول الجزرية الصغيرة النامية المقترح إنشاؤه. |
La Red de Desarrollo de Noruega, un consorcio de organizaciones no gubernamentales noruegas, está planificando actividades concretas para promover el Año. | UN | وتعتزم الشبكة الإنمائية النرويجية، وهي اتحاد للمنظمات غير الحكومية النرويجية، اتخاذ مبادرات ملموسة للترويج للسنة. |
Un consorcio de exportación se define como una alianza voluntaria de empresas con el objetivo de promover y facilitar las exportaciones de los bienes y servicios de sus miembros. | UN | وعُرّف اتحاد التصدير بأنه تحالف طوعي للشركات يهدف إلى تعزيز وتيسير تصدير السلع والخدمات إلى الأعضاء المنتسبين إليه. |
Informe del consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI sobre el fomento de la capacidad estadística | UN | تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن بناء القدرات الإحصائية |
Informe del consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI sobre el fomento de la capacidad estadística | UN | تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن بناء القدرات الإحصائية |
B. consorcio de educación para el desarme y la no proliferación | UN | باء - الاتحاد المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Informe del Comité Directivo del consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI | UN | تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين |
Esas actividades recibieron en Uganda el apoyo de un consorcio de donantes, organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios. | UN | وقدم الدعم لهذه الجهود في أوغندا تجمع من المانحين والمنظمات غير الحكومية والمجموعات المجتمعية. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, organización coordinadora, en nombre de un consorcio de organizaciones y organismos | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة القائمة بالتنسيق، بالنيابة عن ائتلاف مؤسسات ووكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات مختصة دون |
Portugal también se suma a las opiniones expresadas por la Unión Europea, cuyo consorcio de No Proliferación organizó en 2011 y 2012 dos seminarios en apoyo de un proceso dirigido a establecer una zona libre de armas de destrucción en masa y sus vectores en el Oriente Medio. | UN | وتنضم البرتغال أيضا للآراء التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي الذي نظم تجمعه المعني بعدم الانتشار حلقتين دراسيتين في عامي 2011 و 2012 دعماً لبدء عملية تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ومن نُظم إيصالها في الشرق الأوسط. |
Costos de participación en el consorcio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld correspondientes a 2009. | UN | تكاليف مشتركة لخدمات البريد السريع (DHL) لعام 2009. |