El artículo 233 a) rige los casos de Conspiración para causar la muerte de otra persona, o herirla gravemente (véanse los artículos 231 y 233). | UN | ويسري البند 223 على التآمر بغرض التسبب في الوفاة أو التآمر لإلحاق إصابة جسيمة بشخص آخر، انظر البندين 231 و 233. |
Hemos enviado una citación a Alphonse Capone esta mañana por el delito de evasión de impuestos y Conspiración para evadir fondos federales. | Open Subtitles | صدرت مذكرة استدعاء بحق آلفونس كابون من مكتبى هذا الصباح بتهمة التهرب و التآمر للتهرب من دفع الضرائب الفدرالية |
La investigación, que comenzó en 1992, no fue capaz de reunir pruebas de que existiera una Conspiración para tratar de obstruir la justicia en el caso de Lockerbie. | UN | وقد بدأ التحقيق عام ١٩٩٢، ومع ذلك لم يتمكن من جمع أدلة عن مؤامرة لعرقلة العدالة في قضية لوكربي. |
Investigación del delito de Conspiración para cometer genocidio | UN | التحقيق في مؤامرة ارتكاب اﻹبادة الجماعية |
Fue acusado de delitos relacionados con una Conspiración para alzarse en armas con el Frente de Liberalización Oromo. | UN | ويُقال إنه اتُهم بجرائم تتعلق بالتآمر المسلح مع جبهة تحرير أورومو. |
Los delitos de asesinato, Conspiración para cometer asesinato, toma de rehenes, utilización de explosivos, etc., están incluidos en esta disposición. | UN | وتقع تحت طائلة هذا الحكم جميع جرائم القتل والتآمر على القتل وأخذ الرهائن واستعمال المتفجرات. |
Se la busca por Conspiración para cometer asesinato, secuestro y por posesión ilegal de armas. | Open Subtitles | إنّها مطلوبة للتآمر على القتل، الاختطاف، ومُخالفات أسلحة. |
Me preocupa que haya involucrado en una Conspiración para cometer perjurio de modo a conseguir fines políticos | Open Subtitles | يقلقنى أنك اشتركت فى تآمر وحلفان كذب لتحقق أهدافاً سياسية |
1. Asesinato, tentativa de asesinato o Conspiración para cometerlo. | UN | ' ١ ' القتل أو محاولة القتل أو التآمر بغرض القتل. |
La Conspiración para infringir las leyes federales en materia de pornografía infantil y las infracciones en grado de tentativa de esas leyes son también delitos federales punibles. | UN | كما أن التآمر ومحاولات انتهاك القوانين الاتحادية التي تمنع التصوير اﻹباحي لﻷطفال تشكل جرائم اتحادية خاضعة لﻹتهام. |
También puede encontrarse responsabilidad penal en el caso de formas conexas de los crímenes internacionales, tales como la tentativa o Conspiración para cometer el delito, o la incitación, instigación o complicidad en la comisión del delito. | UN | ويمكن أيضا أن توجد مسؤولية عن أشكال الجرائم الدولية ذات الصلة، مثل محاولة ارتكاب الجرم، أو التآمر أو التشجيع أو المساعدة على ارتكابه أو التماس ارتكابه أو التحريض على ارتكابه. |
También se castigarán los preparativos o la Conspiración para cometer el delito, así como el negarse a denunciar o revelar un caso de mutilación genital. | UN | ويعاقَب أيضا على الاعداد أو التآمر لارتكاب جريمة تشويه الأعضاء التناسلية أو عدم الابلاغ أو الكشف عنها. |
ii) Participar en un plan común o Conspiración para la perpetración de cualquiera de los actos indicados en el inciso i). | UN | `2 ' الاشتراك في خطة أو مؤامرة مشتركة لتحقيق أي من الأعمال المذكورة تحت البند `1 ' . |
Insinuar que el Gobierno ha tomado parte de algún modo en una Conspiración para asesinar a sus propios policías es insultante. | UN | ولذلك، فالإيحاء بأن الحكومة، بطريقة أو بأخرى، كانت طرفا في مؤامرة لاغتيال أفراد شرطتها إيحاء فظيع. |
Sólo permanecen detenidas 91 personas que, según se ha determinado, participaron en una Conspiración para cometer actos de terrorismo, y se tomarán medidas al respecto de conformidad con la ley. | UN | وثبت أن 91 شخصاً فقط تورطوا في مؤامرة لارتكاب أعمال إرهاب ظلوا قيد الاحتجاز وسوف يتخذ إجراء ضدهم وفقاً للقانون. |
En la presente respuesta, Eritrea ha contestado exhaustivamente a las alegaciones del Grupo de Supervisión relativas a la supuesta " Conspiración para realizar un atentado con bomba " . | UN | وفي هذا الرد، أجابت إريتريا بشكل تام على المزاعم التي وجهها لها فريق الرصد بشأن ' ' مؤامرة التفجير`` المزعومة. |
Fue condenado por Conspiración para robar y no se dijo que hubiera estado siquiera en el lugar del crimen en el momento en cuestión. | UN | فقد أُدين بالتآمر لارتكاب جريمة السطو ولم يُدَّعَ حتى أنه كان موجوداً في موقع جريمة القتل وقت حدوثها. |
También se prohíbe toda tentativa o Conspiración para construir tales dispositivos. | UN | كما أن محاولات صنع هذه الأجهزة والتآمر على ذلك محظورة جنائيا. |
¿Sabes lo que te costará a ti por Conspiración para cometer un acto de terrorismo? | Open Subtitles | أأنت تعلم ما يلحق بك للتآمر على تنفيذ جريمة ارهابية؟ |
El despacho árabe cree que puede see un asesino yemení, pero sea lo que sea, la justicia lo cogerá por Conspiración para asesinar. | Open Subtitles | المكتب العربي يعتقد أنه قاتل مأجر يمني لكن مهما يكن العدالة تتوقف على تآمر للقتل |
El Código Penal también tipifica como delito, sancionable con penas de prisión, la falsificación, la alteración o el uso fraudulento de pasaportes o documentos de identidad, o la Conspiración para cometer esos actos. | UN | وبموجب القانون الجنائي يعد تزييف أو تغيير جوازات السفر أو وثائق الهوية، أو استخدامها بطريق الغش، أو التواطؤ على القيام بهذه الأعمال أو الشروع فيها جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن. |
12. Deberían definirse especial y claramente los principios de responsabilidad y las formas de complicidad, instigación y Conspiración para cometer un delito dentro de la jurisdicción del tribunal. | UN | ١٢ - ينبغي تحديد مبادئ المسؤولية وأشكال التواطؤ في ارتكاب جريمة داخلة في نطاق اختصاص المحكمة والتحريض عليها والتآمر لارتكابها، تحديدا دقيقا وواضحا. |
Además, la asociación del nombre del Sr. Mohamed a la Conspiración para hacer estallar una bomba en las Naciones Unidas es del dominio público desde hace algún tiempo. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن ارتباط اسم السيد محمد بمؤامرة تفجير اﻷمم المتحدة معلوم للعامة منذ حين. |
Está detenida por Conspiración para cometer un asesinato. | Open Subtitles | هي رهن الإعتقال للمؤامرة بإرتكاب جريمة قتل |
Puedes acusar a Kellogg de Conspiración para cometer asesinato. | Open Subtitles | يمكنك الحصول كيلوج على المؤامرة لارتكاب جريمة قتل |
Consideramos que este acto constituye una grave violación de nuestra soberanía nacional y la seguridad de nuestros ciudadanos y forma parte de una Conspiración para derrocar nuestro sistema. | UN | إننا نعتبر هذا العمل تعديا جسيما على سيادتنا الوطنية وعلى سلامة مواطنينا وجزءا من المؤامرة التي تحاك لقلب نظامنا. |
h) Quien deserte ante el enemigo mediante un acto de conspiración o quien dirija una Conspiración para abandonar el país en tiempo de guerra (párrafo 5 del artículo 103 del Código de Justicia Militar); | UN | (ح) زمن الحرب يعاقب بالإعدام: (أ) الذي يفر بمؤامرة أمام العدو، (ب) رئيس المؤامرة على الفرار إلى الخارج (فقرة 5 مادة 103 عقوبات عسكري). |
También se castigará de conformidad con la ley el intento, instigación, convencimiento, organización o Conspiración para violarla. | UN | وكل شخص يحاول انتهاك القانون أو يحرّض على ذلك أو يدعمه أو يقنع به أو ينظّم له أو يتآمر من أجله سيُعاقب بحسب القانون. |
Los proyectos de ley contra el terrorismo contienen artículos que penalizan toda forma de apoyo y Conspiración para cometer actos delictivos. | UN | وتعتبر مواد مشروع قانون مكافحة الإرهاب أشكال الدعم والتآمر بهدف ارتكاب أعمال إرهابية، جرائم. |