El Japón, en sí mismo, constituye un ejemplo de la forma en que una nación desarrollada puede utilizar sus recursos para ayudar a otros. | UN | إن اليابان ذاتها تضرب لنا مثالا على الطريقة التي يمكن بها لأي دولة متقدمة النمو أن تستخدم مواردها لمساعدة الآخرين. |
Namibia constituye un ejemplo brillante del papel decisivo desempeñado por las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وتبرز ناميبيا باعتبارها مثالا باهرا للدور الحاسم الذي قامت به اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
La situación de Bosnia y Herzegovina constituye un ejemplo de ese tipo de tareas en Europa. | UN | وفي أوروبا، تقدم الحالة في البوسنة والهرسك مثالا على هذه المشاركة. |
constituye un ejemplo que deben aplicar nuestros hermanos de Comoras y de Burundi. | UN | وهو مثال يجب أن يحتذى به أشقاؤنا في جزر القمر وبوروندي. |
La Iniciativa de lucha contra la proliferación constituye un ejemplo de esa labor. | UN | والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ليست سوى مثال واحد على هذه الجهود. |
36. La presencia de las Naciones Unidas establecida en Burundi en 1994 en relación con los derechos humanos constituye un ejemplo de acción preventiva. | UN | ٦٣- ويمثل وجود اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، الذي أقيم في بوروندي في عام ٤٩٩١، مثالاً عن العمل الوقائي. |
El nombramiento de cinco de ocho mujeres candidatas a ocupar cargos en el Gabinete de Fiji constituye un ejemplo de los logros alcanzados. | UN | ومن أمثلة نجاحه تعيين خمس نساء من بين المرشحات لمناصب وزارية في فيجي. |
La experiencia de Georgia constituye un ejemplo positivo de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. | UN | توفر تجربة جورجيا مثالا إيجابيا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
El tercer Foro Mundial de la Juventud constituye un ejemplo de cuán eficaz puede resultar un criterio multisectorial. | UN | ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا. |
La utilización de otros sistemas de cuentas nacionales que midan la utilización total de los recursos naturales constituye un ejemplo de esos indicadores necesarios. | UN | وتشكل الحسابات القومية البديلة التي تقيس مجموع استعمال الموارد الطبيعية مثالا واحدا على مثل هذه المؤشرات اللازمة. |
El tercer Foro Mundial de la Juventud constituye un ejemplo de cuán eficaz puede resultar un criterio multisectorial. | UN | ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا. |
La Alianza constituye un ejemplo de la utilidad de la cooperación entre el sector público y el privado para encontrar soluciones mundiales a los problemas mundiales. D. Mejoramiento de los barrios de tugurios | UN | ويعد التحالف العالمي مثالا على جدوى التعاون بين القطاعين العام والخاص في إيجاد حلول عالمية للمشاكل العالمية. |
Esto, sin duda, constituye un ejemplo más de los atropellos de los derechos democráticos de los habitantes de Puerto Rico. | UN | وهذا يعتبر، دون شك، مثالا آخر من أمثلة قمع الحقوق الديمقراطية لسكان الإقليم. |
Su labor constituye un ejemplo claro de la capacidad de la Organización de abordar las tareas más difíciles y lograr resultados tangibles. | UN | ويمثل هذا العمل مثالا حيا على مقدرة المنظمة على التصدي لأصعب المهام وتحقيق نتائج هامة. |
Podemos enumerar una serie de oportunidades perdidas, de las que el conflicto de Liberia constituye un ejemplo patente. | UN | ويمكننا أن نضع قائمة مسلسلة بالفرص الضائعة، والصراع في ليبريا مثال صارخ على ذلك. |
Dicha carta constituye un ejemplo evidente de la insistencia de las autoridades albanesas en presentar falsedades y hechos deliberadamente distorsionados contra la República Federativa de Yugoslavia. | UN | إن الرسالة المشار اليها أعلاه لهي مثال فاضح على استمرار السلطات اﻷلبانية في العرض المقصود للوقائع المشوهة واﻷكاذيب ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La persistente tragedia de Bosnia constituye un ejemplo vívido de una democracia que lucha por vencer a un medio extremadamente adverso en la esfera de la seguridad. | UN | واستمرار مأساة البوسنة مثال حي على ديمقراطية تناضل للتغلب على بيئة أمنية مناوئة. |
Esto constituye un ejemplo del ciclo de destrucción inducido por la radiactividad, el cual también obstaculiza el desarrollo. | UN | وهذا مثال على حلقة الدمار التي يسببها اﻹشعاع النووي الذي يعيق النماء أيضا. |
El diálogo podría también beneficiarse de la experiencia de la ANASO, que constituye un ejemplo del éxito del diálogo entre asociados. | UN | ويمكن لهذا الحوار أيضاً أن يستفيد من التجربة الحالية لرابطة دول جنوب شرقي آسيا، التي تشكل مثالاً على نجاح حوار الشراكة. |
El Afganistán constituye un ejemplo de un país al cual han regresado muchos refugiados a pesar de la continuación de los conflictos. | UN | وتقدم أفغانستان مثالاً لبلد عاد إليه الكثير من اللاجئين رغم الصراع المستمر. |
El Protocolo para la Transmisión de Voz por Internet (VoIP) constituye un ejemplo de servicio de banda ancha económico que gana terreno. | UN | ومن أمثلة خدمات الشبكة ذات النطاق العريض القادرة على ادخار التكاليف والآخذة في الانتشار بروتوكول استخدام الصوت عبر الإنترنت. |
constituye un ejemplo, en Austria, el auge del Partido de la Libertad, con tesis xenófobas y antisemitas. | UN | ومثال ذلك في الشرق، في النمسا، تشجيع حزب الحرية لدعاوى كراهية اﻷجانب ومعاداة السامية. |
El Banco de la Asociación de Trabajadoras por Cuenta Propia de la India, descrito en el recuadro 2 supra, constituye un ejemplo de una cooperativa de banca. | UN | ومن اﻷمثلة على المصارف التعاونية مصرف سِوا الذي تناوله بالوصف المربع ٢ أعلاه. |