"construcción de asentamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بناء المستوطنات
        
    • لبناء المستوطنات
        
    • تشييد المستوطنات
        
    • الاستيطان
        
    • إنشاء المستوطنات
        
    • بناء مستوطنات
        
    • الاستيطاني
        
    • وبناء المستوطنات
        
    • إقامة المستوطنات
        
    • للمستوطنات
        
    • استيطاني
        
    • الأنشطة الاستيطانية
        
    • للاستيطان
        
    • ببناء المستوطنات
        
    • أنشطتها اﻻستيطانية
        
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية واﻷنشطة اﻹسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية واﻷنشطة اﻹسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    La continuación de la práctica de construcción de asentamientos israelíes, en especial en Jerusalén Oriental, representa un atentado contra el proceso de paz. UN وقد ألحقت الممارسة المتواصلة لبناء المستوطنات اﻹسرائيلية، وخاصة في القدس الشرقية، ضربة قوية لعملية السلام.
    La moratoria no se aplicó a Jerusalén Oriental, donde la construcción de asentamientos continuó durante todo el período que se examina. UN ولم يُطبق الوقف الاختياري على القدس الشرقية، حيث تواصل تشييد المستوطنات طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Por una parte, Israel debe cumplir con sus compromisos, empezando por el cese de toda construcción de asentamientos y de toda ejecución extrajudicial. UN فيتوجب على إسرائيل تنفيذ التزاماتها بدءا بإنهاء أشكال الاستيطان كافة ووقف عمليات القتل خارج نطاق القانون.
    Irlanda siempre había sostenido que la construcción de asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado infringía el derecho internacional. UN وما انفكّت أيرلندا تؤكد أن إنشاء المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة يمثل انتهاكاً للقانون الدولي.
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, UN وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    La construcción de asentamientos continúa en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental. UN ويستمر بناء المستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    En cuarto lugar, Israel ha seguido confiscando amplias zonas de territorio palestino en el marco de su política de construcción de asentamientos. UN رابعا، أن إسرائيل لا تزال تستولى على مساحات شاسعة من الأرض الفلسطينية كجزء من سياستها لبناء المستوطنات.
    Por consiguiente, deploramos firmemente la decisión del Gobierno de Israel de no prorrogar la moratoria sobre la construcción de asentamientos en el territorio ocupado. UN لذا، فإننا ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة.
    El Ministro de Finanzas había dicho que en los asentamientos de Gush Etzion se utilizaban grandes reservas de tierras y que él recomendaría que se intensificara y ampliara la construcción de asentamientos en ese lugar, con miras a crear una situación de facto durante la etapa final de las negociaciones de paz. UN وذكر وزير المالية أن مستوطنات غوش اتزيون تمثل احتياطيـات كبيرة من اﻷراضي وأنه سـوف يوصي بمضاعفة وتوسيع تشييد المستوطنات بحيث تقوم حالة مفروضة بحكم اﻷمر الواقع خلال المرحلة النهائية من مفاوضات السلام.
    No se ha tomado ninguna medida para la congelación de la construcción de asentamientos ni para el desmantelamiento de los puestos de avanzada. UN ولم يتم اتخاذ أي إجراء صوب تجميد بناء المستوطنات أو تفكيك مواقع الاستيطان الأمامية.
    Los palestinos que viven bajo la ocupación son víctimas de demolición de viviendas, confiscación de tierras y depuración étnica mientras la construcción de asentamientos sionistas sigue progresando. UN فالفلسطينيون الذين يعيشون تحت نير الاحتلال يواجهون أعمال هدم منازلهم، ومصادرة أراضيهم والتطهير العرقي حيث لا يزال إنشاء المستوطنات الصهيونية جارياً دون توقّف.
    Debería insistirse en particular en la construcción de asentamientos permanentes para estas personas desplazadas. UN وينبغي التشديد بصفة خاصة على بناء مستوطنات دائمة لهؤلاء المشردين.
    Queremos aclarar nuestra posición, es decir, que consideramos que las actividades de construcción de asentamientos en los territorios ocupados son nocivas para el proceso de paz. UN ونــود أن نوضــح تمــام التوضيح رأينا القائل أننا نعتبر النشاط الاستيطاني في اﻷراضي المحتلة مضرا بعملية السلام.
    Esto es parte de la política de Israel, que ha reemplazado a la paz por la expansión y la construcción de asentamientos. UN إن تنصل الحكومة اﻹسرائيلية من هذه الالتزامات والتعهدات هو جزء من السياسة اﻹسرائيلية التي استبدلت السلام بالتوسع وبناء المستوطنات.
    Otro modo de adquirir terrenos para la construcción de asentamientos es la expedición de ordenanzas de expropiación, mediante las cuales los propietarios registrados se ven obligados a vender sus tierras. UN وأضافت أن ثمة طريقة أخرى للحصول على الأرض من أجل إقامة المستوطنات عليها وهي إصدار أوامر المصادرة التي يفرض بمقتضاها على الملاك المسجلين أن يبيعوا أراضيهم.
    Se informa de que la construcción de asentamientos ha continuado a un ritmo muy elevado, en particular en los grandes bloques de asentamientos. UN وتفيد التقارير بأن بناء المستوطنات استمر بوتيرة كبيرة، ولا سيما في المجمعات الكبيرة للمستوطنات.
    Además, siguió desarrollándose una considerable actividad de construcción de asentamientos en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, agravando la tensión sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك، استمر حدوث نشاط استيطاني كبير في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، مما رفع حدة التوتر ميدانياً.
    Además, mientras duren las negociaciones deberían cesar todas las actividades de construcción de asentamientos. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وقف جميع الأنشطة الاستيطانية أثناء المفاوضات.
    La clave para la creación de un clima adecuado para las negociaciones es la suspensión por Israel de la construcción de asentamientos, sin plazos o límites geográficos arbitrarios. UN والأمر الأساسي لتهيئة المناخ المؤاتي للمفاوضات هو الوقف الإسرائيلي للاستيطان بدون أطر زمنية تعسفية أو قيود جغرافية.
    La destrucción por parte de Israel de las construcciones e infraestructura palestinas contrasta con su actividad simultánea de construcción de asentamientos e infraestructura conexa, facilitando la transferencia ilegal de población. UN ويقابل تدمير البيئة والهياكل الأساسية التي يبنيها الفلسطينيون تقوم إسرائيل في الوقت نفسه ببناء المستوطنات وما يتصل بها من هياكل لتسهيل الهجرة السكانية غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more