Queremos construir un mundo mejor y más equitativo para todos y estamos trabajando para lograrlo. | UN | نحن نريد بناء عالم أفضل وأكثر مساواة من أجل الجميع، ونعمل على ذلك. |
Aúnan a las naciones del mundo en una gran coalición, para compartir la carga de construir un mundo mejor y más pacífico. | UN | فهي تجمع دول العالم معا في ائتلاف عظيم لتتقاسم عبء بناء عالم أفضل وأكثر سلاما. |
A fin de cuentas, las Naciones Unidas son un repositorio de las más altas esperanzas y aspiraciones de la humanidad de construir un mundo mejor para hoy y para las generaciones venideras. | UN | واﻷمم المتحدة، في نهاية اﻷمر هي الوديع ﻷسمى آمال وتطلعات اﻹنسانية في بناء عالم أفضل اليوم ومن أجل اﻷجيـــال المقبلـــة. |
Por su parte, Madagascar está dispuesto a cooperar con los Estados amantes de la paz y de la justicia para construir un mundo mejor. | UN | ومدغشقر من جانبها، مستعدة للعمل مع الدول المحبة للسلم والمحبة للعدالة لبناء عالم أفضل. |
Al contrario, participará activamente en el esfuerzo de garantizar la vigencia de las Naciones Unidas para construir un mundo mejor tanto para nosotros como para las generaciones futuras. | UN | بل على العكس من ذلك، فإنها ستشارك بنشاط في الجهود الرامية إلى ضمان حيوية اﻷمم المتحدة لكي تبني عالما أفضل من أجلنا ومن أجل اﻷجيال القادمة. |
Estoy seguro de que todos unidos superaremos el desafío de construir un mundo mejor. | UN | وإنني على اقتناع أن بإمكاننا أن نتصـــدى متحديـن للتحدي المتمثل في بناء عالم أفضل. |
Esperamos que todas estas firmas den prueba de nuestra firme decisión de construir un mundo mejor para todos nuestros niños. | UN | ونحن نأمل أن تنهض جميع هذه التوقيعات دليلا على عزمنا على بناء عالم أفضل لجميع أطفالنا. |
Orientémonos en nuestras metas comunes de gobernabilidad en el siglo XXI, asegurando que ejercitando la democracia podamos construir un mundo mejor. | UN | فـلنستـرشد بهدفنا المشترك لتحقيق الحكم الرشيد في القرن الحادي والعشرين، لنضمـن أنه بممارسة الديمقراطية يمكننا بناء عالم أفضل. |
Pese a los formidables obstáculos y desafíos que enfrenta la humanidad, la comunidad internacional organizada nos está ayudando a construir un mundo mejor. | UN | وعلى الرغم من التحديات والعوائق الهائلة التي يواجهها البشر، فإن المجتمع الدولي يساعد على بناء عالم أفضل. |
Nuestro gran propósito es construir un mundo mejor más allá de la guerra contra el terrorismo. | UN | إن مقصدنا الكبير يتمثل في بناء عالم أفضل يتجاوز الحرب على الإرهاب. |
Dejemos que el símbolo de la paz y la fraternidad nos ayuden a construir un mundo mejor y más seguro para nosotros y para las próximas generaciones. | UN | ونرجو أن يساعدنا رمز الأخوة الأوليمبية والسلام على بناء عالم أفضل وأكثر أمنا لنا وللأجيال القادمة. |
Por esa razón, no somos ajenos a la aspiración del pueblo de Taiwán, que desea compartir con nosotros la responsabilidad de construir un mundo mejor para todos. | UN | لهذا السبب، نتفهم تطلعات شعب تايوان الذي يريد أن يشاركنا مسؤولية بناء عالم أفضل للجميع. |
En lugar de ello, debemos renovar nuestra determinación de construir un mundo mejor y unas Naciones Unidas también mejores. | UN | وبدلا من ذلك، يجب أن نجدد عزمنا على بناء عالم أفضل وأمم متحدة أعظم. |
Con un espíritu de solidaridad internacional renovada y de asociación efectiva es como lograremos construir un mundo mejor que respete los derechos y la dignidad de las personas. | UN | بهذه الروح من التضامن الدولي المتجدد وبهذه الشراكة الفعالة سنتمكن من بناء عالم أفضل يحترم حقوق الأفراد وكرامتهم. |
Opinamos que, por medio de la acción conjunta, el fomento del diálogo entre las civilizaciones y la revitalización del espíritu de solidaridad internacional, será posible construir un mundo mejor para todos. | UN | ونرى أنه بالعمل المشترك وتعزيز الحوار بين الحضارات وتنشيط روح التضامن الدولي، يمكن بناء عالم أفضل للجميع. |
Sabemos que al permitir que los niños participen estamos contribuyendo a crear niños más fuertes y estos niños más fuertes podrán construir un mundo mejor. | UN | ونعلم أننا بتمكين الأطفال من المشاركة نسهم في تنشئة أطفال أقوى، وسيتمكن الأطفال الأقوى من بناء عالم أفضل. |
Para concluir, permítaseme relatar una historia para ilustrar cómo los jóvenes pueden ayudar o contribuir a construir un mundo mejor y pacífico mediante el deporte. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أذكر قصة بغية إظهار كيفية مساعدة أو إسهام الشباب في بناء عالم أفضل ومسالم عن طريق الرياضة. |
Por ello, queremos ayudar a las Naciones Unidas a construir un mundo mejor. | UN | ولذا نريد أن نساعد الأمم المتحدة على بناء عالم أفضل. |
Por lo tanto, debemos aprovechar esta oportunidad para trabajar juntos a fin de construir un mundo mejor. | UN | ولذلك يجب أن ننتهز هذه الفرصة ونعمل معا لبناء عالم أفضل. |
Dígase lo que se diga por algunos, las Naciones Unidas siguen siendo una de nuestras principales oportunidades de construir un mundo mejor. | UN | ومهما قال القائلون، لا تزال اﻷمم المتحدة تمثل واحدة من أفضل الفرص لبناء عالم أفضل. |
Hoy presentamos a 2012 como el Año Internacional de las Cooperativas, sobre la base del tema " Las empresas cooperativas ayudan a construir un mundo mejor " . | UN | ونعلن اليوم عن بدء السنة الدولية للتعاونيات 2012، وموضوعها " المؤسسات التعاونية تبني عالما أفضل " . |
Los principales mensajes destacarán y apoyarán el tema del Año: " Las empresas cooperativas ayudan a construir un mundo mejor " . Como preparación para el Año, el comité de coordinación se ha puesto en contacto con las cooperativas, la sociedad civil, los gobiernos nacionales, las entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros interesados. | UN | ولسوف تعمَد الرسائل الرئيسية إلى توضيح ودعم موضوع السنة وهو " المشاريع التعاونية تبني عالماً أفضل " وفي إطار الاستعداد للسنة، تواصلت لجنة التنسيق مع التعاونيات والمجتمع المدني والحكومات وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر الأطراف المعنية. |