"consultas con organizaciones de la sociedad civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاورات مع منظمات المجتمع المدني
        
    • التشاور مع منظمات المجتمع المدني
        
    Se celebraron consultas con organizaciones de la sociedad civil y ministerios. UN فقد عُقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والوزارات.
    Actualmente está celebrando consultas con organizaciones de la sociedad civil a fin de presentar recomendaciones sobre las repercusiones en los derechos humanos de los tres anteproyectos de ley del futuro sistema de derecho penal de Nepal. UN ويشارك مكتب المفوضية في نيبال حالياً في مشاورات مع منظمات المجتمع المدني من أجل تقديم توصيات تتعلق بتأثيرات مشاريع القوانين الثلاثة المتعلقة بنظام القانون الجنائي النيبالي المقبل على حقوق الإنسان.
    Una vez elaborado el informe, este equipo celebró consultas con organizaciones de la sociedad civil. UN وشرعت فرقة العمل، بعد انتهائها من صياغة التقرير، في إجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني.
    consultas con organizaciones de la sociedad civil UN التشاور مع منظمات المجتمع المدني
    consultas con organizaciones de la sociedad civil UN التشاور مع منظمات المجتمع المدني
    Se realizaron consultas con organizaciones de la sociedad civil y el borrador se presentó al comité interministerial de derechos humanos para su aprobación UN وعقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني وقدمت المسودة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان لاعتمادها
    En el Ecuador, el Relator Especial también celebró consultas con organizaciones de la sociedad civil sobre otras cuestiones relacionadas con el derecho a la salud, y a propósito de ello se propone dirigir una carta al Gobierno. UN كذلك أجرى المقرر الخاص في إكوادور مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بالحق في الصحة التي يقوم المقرر الخاص بإعداد رسالة بشأنها موجهة إلى الحكومة.
    Esa reunión fue seguida, el 24 de julio, por consultas con organizaciones de la sociedad civil. UN وقال إن هذا الاجتماع أعقبته في 24 تموز/يوليه مشاورات مع منظمات المجتمع المدني.
    Al igual que el informe nacional, las respuestas a las recomendaciones habían sido objeto de consultas con organizaciones de la sociedad civil y la institución nacional de derechos humanos de Alemania. UN وكما حدث في حالة التقرير الوطني من قبل، كانت الردود على التوصيات موضع مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في ألمانيا.
    También con el apoyo del Centro, los Gobiernos celebraron consultas con organizaciones de la sociedad civil y las comisiones nacionales de derechos humanos sobre la aplicación de las recomendaciones del informe periódico universal. UN وبدعم من المركز أيضا، عقدت الحكومات مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    Esa reunión irá seguida, el 5 de abril, de consultas con organizaciones de la sociedad civil. UN وسيلي هذا الاجتماع، في 5 نيسان/أبريل، إجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني.
    Tras la reunión se celebraron consultas con organizaciones de la sociedad civil que se ocupan activamente de la cuestión de Palestina. UN 23 - وأضاف أن الاجتماع تلته مشاورات مع منظمات المجتمع المدني الناشطة في تناول قضية فلسطين.
    :: Organización de 20 reuniones para celebrar consultas con organizaciones de la sociedad civil, desplazados internos, líderes de las comunidades locales y funcionarios públicos en los cinco estados de Darfur sobre una participación inclusiva en el proceso de paz UN :: تنظيم 20 اجتماعا لعقد مشاورات مع منظمات المجتمع المدني ومع المشردين داخليا وقادة المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين في ولايات دارفور الخمس، بشأن المشاركة الشاملة في عملية السلام
    Organización de 20 reuniones para celebrar consultas con organizaciones de la sociedad civil, desplazados internos, líderes de las comunidades locales y funcionarios públicos en los 5 estados de Darfur sobre una participación inclusiva en el proceso de paz UN تنظيم 20 اجتماعا لعقد مشاورات مع منظمات المجتمع المدني ومع المشردين داخليا وقادة المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين في ولايات دارفور الخمس، بشأن المشاركة الشاملة في عملية السلام
    Como parte del segundo examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, varios gobiernos han celebrado consultas con organizaciones de la sociedad civil para asegurar que se oiga la voz de las personas mayores. UN 41 - وقامت عدة حكومات، في إطار الدورة الثانية لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، بإجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني لكفالة الاستماع إلى أصوات كبار السن.
    17. El 12 de julio, una delegación del Comité realizó consultas con organizaciones de la sociedad civil de Asia y el Pacífico activas en la cuestión de Palestina. UN 17 - وقال إنه في 12 تموز/يوليه أجرى وفد من اللجنة مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التي لها نشاط يتعلق بقضية فلسطين.
    consultas con organizaciones de la sociedad civil UN التشاور مع منظمات المجتمع المدني
    consultas con organizaciones de la sociedad civil UN التشاور مع منظمات المجتمع المدني
    consultas con organizaciones de la sociedad civil UN التشاور مع منظمات المجتمع المدني
    consultas con organizaciones de la sociedad civil UN التشاور مع منظمات المجتمع المدني
    126. El Comité acoge con satisfacción el informe presentado por el Estado Parte, que se ajusta a las directrices relativas a la presentación de informes y que se redactó tras celebrar consultas con organizaciones de la sociedad civil. UN 126- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الدولة الطرف، وهو يتوافق مع المبادئ التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير، وتم وضعه بعد التشاور مع منظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more