"consumo y producción sostenibles" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستدامان
        
    • للاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • المستدامة للاستهلاك والإنتاج
        
    • مستدامة للاستهلاك والإنتاج
        
    • استهلاك وإنتاج مستدامين
        
    • الإنتاج والاستهلاك المستدامين
        
    • والاستهلاك والإنتاج المستدامان
        
    • استدامة الاستهلاك والإنتاج
        
    • الإنتاج والاستهلاك المستدامة
        
    • والاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستدامَين
        
    • الإستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    En 2007 comenzó un proyecto del PNUMA para apoyar la ejecución de un programa regional de consumo y producción sostenibles. UN وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007.
    ii) Centro mundial de intercambio de información sobre consumo y producción sostenibles UN ' 2` المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Como parte de esta iniciativa se han organizado mesas redondas nacionales y subregionales sobre consumo y producción sostenibles. UN وساندت هذه المبادرة تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة وطنية ودون إقليمية معنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Además, el PNUMA promoverá la sensibilización de los consumidores sobre consumo y producción sostenibles a fin de influir en su selección de bienes y servicios. UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل البرنامج على تعميق وعي المستهلكين بالاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل التأثير على خياراتهم فيما يتعلق بالسلع والخدمات.
    consumo y producción sostenibles para mitigar la pobreza UN الاستهلاك والإنتاج المستدامان لأغراض التخفيف من حدة الفقر
    Ya se han tomado iniciativas en relación con los patrones de consumo y producción sostenibles. UN فقد سبق اتخاذ مبادرات بشأن نمطي الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Cooperación interinstitucional relativa al marco de programas de 10 años de duración sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN التعاون فيما بين الوكالات بشأن وضع إطار عمل مدته 10 سنوات لبرنامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    El PNUMA y el DAES de las Naciones Unidas han empezado a abordar esta cuestión a través de mesas redondas regionales sobre consumo y producción sostenibles. UN بدأ اليونيب وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في معالجة هذه القضية من خلال الموائد المستديرة الإقليمية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Pide que se aplique el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles de gestión de residuos sólidos. UN وطالب بتنفيذ إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين ولإدارة المواد الصلبة.
    Los pueblos indígenas pueden ofrecer valiosas lecciones en relación con las prácticas de consumo y producción sostenibles. UN ومن الممكن أن تقدم الشعوب الأصلية دروسا قيمة بشأن ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Se mencionó el enfoque basado en el ciclo vital como una herramienta útil para aplicar políticas de consumo y producción sostenibles. UN وأشير إلى نهج دورة الحياة باعتباره أداة مفيدة لتنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    En este contexto, el fomento de pautas de consumo y producción sostenibles sigue siendo un reto clave del que se tratará en la Cumbre. UN وفي هذا الإطار، لا يزال تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة هو التحدي الرئيسي والذي سوف يتم تناوله أثناء القمة.
    Resultados de la Reunión internacional de expertos acerca de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN نتائج اجتماع الخبراء الدولي المعني بوضع إطار عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Modalidades de consumo y de producción sostenibles: Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN الإنتاج والاستهلاك المستدامان: وضع إطار عمل مدته عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    A. Modalidades de consumo y producción sostenibles UN ألف - أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Valor añadido de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN باء - القيمة المضافة للإطار العشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Entre otras características de la estructura institucional se incluyeron una junta de múltiples interesados directos y coordinadores nacionales en materia de consumo y producción sostenibles. UN وشملت السمات الأخرى للهيكل المؤسسي مجلس أصحاب المصلحة المتعددين ومراكز اتصال معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Consumo y producción sostenibles: UN الاستهلاك والإنتاج المستدامان: تقرير المدير التنفيذي
    Presidenta de la Mesa Redonda de la región de Asia y el Pacífico sobre consumo y producción sostenibles UN السيدة أوليفا لا أوكاستيللو رئيس الطاولة المستديرة لآسيا والمحيط الهادئ للاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Promoción de pautas de consumo y producción sostenibles UN تشجيع الانماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج
    Muchos destacaron la necesidad de demostrar la voluntad política, la ambición y el dinamismo necesarios para poner en práctica un marco del que, al cabo de un decenio, se pudiera decir con certeza que había contribuido de manera positiva al logro de modalidades de consumo y producción sostenibles en todos los países. UN وأكد العديد على ضرورة أن تكون الإرادة السياسية طموحة وذات منحى عملي في إطلاق إطار يُمكن بعد عقد من الزمن القول بصدق أنه ساهم بطريقة مفيدة في تحقيق أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج في كل البلدان.
    Con la aplicación de los programas se espera conseguir respuestas eficaces que promuevan la transición a modalidades de consumo y producción sostenibles. UN ومن المنتظر أن تستجيب البرامج بشكل فعال لتعزيز تحول نحو أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين.
    Promoción de modalidades de consumo y producción sostenibles UN تعزيز أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Subprograma 6. Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    La reunión celebrada en la República de Corea culminó en una propuesta para el establecimiento de una secretaría o " mesa de ayuda " a fin de facilitar las iniciativas nacionales y regionales sobre consumo y producción sostenibles. UN وأسفر الاجتماع المنعقد في جمهورية كوريا عن مقترح يفضي بإنشاء أمانة أو " مكتب خدمي " لتيسير تنفيذ المبادرات القطرية والإقليمية بشأن استدامة الاستهلاك والإنتاج.
    Se han puesto en marcha procesos regionales, incluido el Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles y el Plan de Acción sobre consumo y producción sostenibles de la Unión Europea, entre otros. UN كما أُطلقت عمليات إقليمية من بينها البرنامج الإطاري الأفريقي العشري المعني بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وخطة عمل الاتحاد الأوروبي المعنية بأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN الكفاءة في استخدام الموارد، والاستهلاك والإنتاج المستدامين
    II. Marco decenal de programas: consumo y producción sostenibles UN ثانياً - الإطار العشري للبرامج بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامَين
    Folleto sobre consumo y producción sostenibles (GC.22/6); carpetas para educación sobre el medio ambiente y planificación espacial (un folleto); y varios CD-ROM y publicaciones sobre buenas prácticas en la ordenación del medio ambiente (tres juegos), (ejecución interna: División de Tecnología, Industria y Economía), (GC.22/18) *** UN (د) كتيبات بشأن الإستهلاك والإنتاج المستدامين (مقرر مجلس الإدارة 22/6)؛ مجموعات أدوات للتعليم البيئي والتخطيط المكاني (كتيب واحد)؛ وإسطوانات مدمجة ومطبوعات عن الممارسات الجيدة في الإدارة البيئية (ثلاث مجموعات)، (داخلياً: شعبة التكنولوجيا والصناعة والإقتصاد)، (مقرر مجلس الإدارة 22/18)***

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more