Se incluye la limpieza de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. | UN | أن يتم إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان. |
Ya hemos podido apreciar la forma en que algunas áreas tratan de eliminar sus desechos contaminados en otros lugares. | UN | ولقد شهدنا بالفعل كيف أن بعض المناطق تحاول التخلص من مخلفاتها الملوثة في أماكن أخرى. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
MATERIALES RADIACTIVOS, OBJETOS contaminados en LA SUPERFICIE (OCS-I u OSC-II) FISIBLES | UN | مواد مشعة، أجسام ملوثة السطح )I-OCS أو II-OCS(، انشطارية |
Comercialización: Una empresa de Japón ha tratado aceites minerales contaminados en una planta de funcionamiento continuo desde 2004. | UN | حالة التوزيع التجاري: تقوم شركة في اليابان بمعالجة الزيوت المعدنية الملوثة باستخدام محطة تعمل باستمرار منذ عام 2004. |
En 2003 se seguían encontrando productos contaminados en el mercado (Yamashita et al., 2003, citado en: Bidleman et al., 2010). | UN | ولا تزال المنتجات الملوثة بها موجودة في السوق حتى 2003 (ياماشيتا وآخرون، 2003 على النحو الوارد في: بدلمان وآخرين، 2010). |
Incinerar los productos absorbentes, contenedores, excedentes, etc., contaminados en una incineradora adecuada, a altas temperaturas, con depuración de gases efluentes. | UN | ويتعين حرق المواد الماصة والحاويات والفائض الملوث وما يتصل بها في فرن ملائم في درجات حرارة عالية مع إزالة الغازات المنبعثة. |
Se incluye la limpieza obligatoria de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. | UN | إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Se incluye la limpieza obligatoria de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. | UN | إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Se incluye la limpieza obligatoria de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. | UN | إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Se incluye la limpieza obligatoria de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. | UN | إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان. |
Se elaboran planes de limpieza de todos los sitios contaminados en todos los países. | UN | وضع خطط لعلاج المواقع الملوثة لجميع المواقع الملوثة في كل البلدان. |
Se incluye la limpieza obligatoria de sitios contaminados en la legislación nacional de todos los países. | UN | إدراج العلاج الإجباري للمواقع الملوثة في التشريعات الوطنية في جميع البلدان. |
Otras cuestiones prácticas: Con esta tecnología, es posible tratar una gran cantidad de aceites contaminados en un breve período de tiempo ya que puede aplicarse de modo continuo. | UN | قضايا عملية أخرى: من الممكن معالجة كمية كبيرة من الزيوت الملوثة في فترة قصيرة باستخدام هذه التكنولوجيا، حيث أنه يمكن تشغيلها بصورة مستمرة. |
Objetos contaminados en la superficie | UN | أجسام ملوثة السطح |
Comercialización: Una empresa de Japón ha tratado aceites minerales contaminados en una planta de funcionamiento continuo desde 2004. | UN | حالة التوزيع التجاري: تقوم شركة في اليابان بمعالجة الزيوت المعدنية الملوثة باستخدام محطة تعمل باستمرار منذ عام 2004. |
En 2003 se seguían encontrando productos contaminados en el mercado (Yamashita et al., 2003, citado en: Bidleman et al., 2010). | UN | ولا تزال المنتجات الملوثة بها موجودة في السوق حتى 2003 (ياماشيتا وآخرون، 2003 على النحو الوارد في: بدلمان وآخرين، 2010). |
Incinerar los productos absorbentes, contenedores, excedentes, etc., contaminados en una incineradora adecuada, a altas temperaturas, con depuración de gases efluentes. | UN | ويتعين حرق المواد الماصة والحاويات والفائض الملوث وما يتصل بها في فرن ملائم في درجات حرارة عالية مع إزالة الغازات المنبعثة. |
90. El Grupo considera que los materiales más contaminados en las capas superficiales de los lagos de petróleo o en los montículos de material contaminado no pueden biodegradarse en alguna medida considerable. | UN | 90- ويرى الفريق أن المواد الأشد تلوثاً في الطبقات السطحية من البحيرات النفطية أو في الأكوام الملوَثة بالنفط لا تسمح بالتحلّل الأحيائي لها على نحو يُعتد به. |