"contaminante" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملوثات
        
    • تلويثا
        
    • الملوث
        
    • التلوث
        
    • تلويثاً
        
    • ملوث
        
    • الملوثة
        
    • ملوثة
        
    • نظافة
        
    • ملوثات
        
    • للملوثات
        
    • التلويث
        
    • ملوّث
        
    • ملوثاً
        
    • ملوثا
        
    Ello permitirá reducir al mínimo la posibilidad de infiltración del agua de lluvia, con lo que disminuirá considerablemente el riesgo de movimiento de cualquier contaminante que quede en los fosos. UN وسيعمل هذا على خفض تسرب مياه الأمطار وبذلك يتقلص إلى حد كبير خطر انتقال الملوثات داخل الحفر.
    Se destacó que todos los criterios variarían según el tipo de contaminante orgánico persistente. Se sugirió elaborar un marco amplio dedicado a los aspectos técnicos del manejo ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes como desechos. UN وتم التشديد على أن جميع المعايير تتفاوت وفقاً لنوع الملوثات العضوية الثابتة، وطُرح اقتراح بضرورة تطوير إطار شامل يخصص للجوانب التقنية من الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات.
    En 1999, la WEF fue uno de los grandes impulsores de una producción menos contaminante. UN خلال عام 1999، قامت المنظمة بدور رئاسي في تعزيز جهود الإنتاج الأقل تلويثا.
    La materia granulosa era el principal contaminante y el ozono resultaba cada vez más problemático. UN والهباب هو الملوث الرئيسي المثير للقلق، كما تتزايد الإشكاليات التي يتسبب فيها الأوزون.
    El envoltorio estaba bastante dañado y ofrecía considerable riesgo de dispersión de uranio contaminante. UN وكانت التعبئة تالفة إلى حد كبير، مما يشكل مخاطرة ملموسة فيما يتصل بانتشار التلوث باليورانيوم.
    El objetivo del Comité es construir instalaciones de base que permitan una producción menos contaminante aprovechando para ello las instalaciones y la experiencia profesional de la República Checa. UN وهدف اللجنة هو إقامة منشآت أساسية ملائمة لإنتاج أقل تلويثاً للبيئة، بالاستفادة من منشآت الجمهورية التشيكية وخبرتها الفنية.
    i) Un contaminante peligroso del aire (HAP) con arreglo a la Ley de protección de la calidad del aire de los Estados Unidos; UN ' 1` ملوث خطر للهواء بموجب قانون الهواء النظيف في الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Contaminante: Plomo, aluminio, electrodos. UN المادة الملوثة: الرصاص والألومنيوم والإلكترودات.
    Otro método de eliminación cuando el contenido de contaminante orgánico persistentes es bajo UN 2-2-1 وسائل التخلص الأخرى عندما يكون محتوى الملوثات العضوية الثابتة منخفضاً.
    Se señaló que debería otorgarse prioridad a la destrucción/eliminación de desechos con un alto contenido de contaminante orgánico persistente. UN 2 - لوحظت ضرورة إعطاء الأولوية للتدمير/للتخلص من النفايات ذات المحتوى العالي من الملوثات العضوية الثابتة.
    Promover dentro del sector industrial la adopción de PRTR y métodos de producción menos contaminante. UN 192- النهوض بتبني سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف داخل القطاع الصناعي.
    Sin embargo, la transferencia de tecnología con arreglo al Programa para una producción menos contaminante es más difícil que con arreglo al OzonAction Programme. UN غير أن نقل التكنولوجيا في إطار برنامج اﻹنتاج اﻷقل تلويثا أصعب مما هو عليه في إطار برنامج عمل اﻷوزون.
    En particular, en el marco del PNUMA y la ONUDI, se han establecido nueve centros nacionales de producción menos contaminante con objeto de proporcionar capacitación y asistencia técnica. UN وعلى وجه الخصوص، انشئت تسعة مراكز وطنية لﻹنتاج اﻷقل تلويثا تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية لتقديم التدريب والمساعدة التقنية.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la promoción de inversiones en producción menos contaminante en los países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الاستثمارات في الإنتاج الأقل تلويثا في البلدان النامية
    Es un contaminante tóxico y persistente, que perdura en la atmósfera y puede ser transportado a nivel mundial. UN وهذا الملوث سمي وثابت ويبقى لوقت طويل في البيئة ويمكن أن ينتقل على نطاق العالم.
    Las personas que viven o trabajan en las áreas afectadas pueden inhalar el polvo contaminante que volvió a suspenderse en el aire. UN ويمكن أن يستنشق الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة أو يعملون فيها الغبار الملوث المستثار.
    Ambas organizaciones han publicado manuales y directrices sobre la prevención de la contaminación industrial y la producción menos contaminante. UN وتقوم المنظمتان معا بنشر أدلة ومبادئ توجيهية تتعلق بمنع التلوث الصناعي وتنظيف اﻹنتاج.
    Las principales esferas de la cooperación serán la energía no contaminante, la lucha contra la contaminación urbana y la electrificación de la zonas rurales. UN وستنصب المجالات اﻷساسية للتعاون على توفير الطاقة النظيفة ومكافحة التلوث الجوي في الحضر، وكهربة المناطق الريفية.
    Los gobiernos deben usar todos los instrumentos jurídicos para cambiar las modalidades de uso de medios de transporte y combustibles más contaminante a menos contaminantes. UN يجب أن تستخدم الحكومات كل الصكوك القانونية لتغيير أنماط الإستخدام من الوقود ووسائل النقل الأكثر تلويثاً إلى تلك الأقل تلويثاً.
    Un contaminante peligroso del aire (HAP) con arreglo a la Ley de protección de la calidad del aire de los EE.UU.; UN ' 1` ملوث خطر للهواء بموجب قانون الهواء النظيف في الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Contaminante: Plomo, metano, fósforo, zinc, aluminio y otros derivados. UN المواد الملوثة: الرصاص والميثان والفوسفور والخارصين والألومنيوم ومواد أخرى.
    Asimismo, enfatiza que la industria productora de estas armas es altamente contaminante. UN كما تشدد على أن الصناعة المنتجة لهذه الأسلحة ملوثة جدا.
    Producción menos contaminante en todo el mundo, 1993, PNUMA. UN زيادة نظافة الانتاج على الصعيد العالمي، ١٩٩٣، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Las aguas tratadas se reinyectarían en los acuíferos a través de pozos y se limpiaría por chorro la zona vadosa para eliminar todo resto de contaminante. UN ويعاد حقن المياه المعالجة في مجمَّعات المياه الجوفية عن طريق الآبار، وتغسل منطقة مياه الجاذبية الأرضية لإزالة ما قد يتبقى من ملوثات.
    Se trata de una cuestión especialmente importante, dado que Guyana es un país exportador de oro y se sabe que la extracción de oro es altamente contaminante. UN وقالت إن هذا سؤال له أهميته الخاصة لأن غيانا بلد مُصَدِّر للذهب، ومن المعروف أن تعدين الذهب شديد التلويث للمياه.
    La sangre podría ser un contaminante. Open Subtitles قد يكون الدم ملوّث
    El HBCD ha suscitado la atención de diversos foros internacionales sobre el medio ambiente y la comunidad académica por ser un contaminante preocupante en varias regiones. UN وقد لفت هذا المركب انتباه المنتديات البيئية الدولية والأوساط الأكاديمية بوصفه ملوثاً مثيراً للقلق في العديد من المناطق.
    Del mismo modo, el percloroetileno es una substancia tóxica contaminante de la atmósfera que puede causar trastornos hepáticos, abortos espontáneos y, probablemente, cáncer. UN وبالمثل يعد البيركلورايثيلين ملوثا ساما للهواء قد يسبب مشكلات في الكبد وحالات إجهاض وربما السرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more