Este término comprende los contenedores para graneles cuyo techo y cuyas paredes laterales superiores o inferiores pueden cerrarse durante el transporte. | UN | ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل. |
Los contenedores para graneles se construirán o adaptarán de tal modo que las mercancías no puedan entrar en contacto con la madera o cualquier otro material incompatible. | UN | تبنى حاويات السوائب أو تكيف بحيث لا يمكن للبضائع أن تتلامس مع الخشب أو أي مادة أخرى غير متوافقة. |
PRESCRIPCIONES SOBRE DISEÑO, CONSTRUCCIÓN, INSPECCIÓN Y ENSAYO DE contenedores para graneles | UN | اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار حاويات السوائب |
El cuadro siguiente indica los códigos que se usarán para designar los tipos de contenedores para graneles: | UN | يبين الجدول التالي الرموز المستخدمة لتعيين أنواع حاويات السوائب: الرمز |
Los contenedores para graneles flexibles se llenarán con seis veces su masa neta máxima, y la carga se distribuirá uniformemente. | UN | تملأ حاوية السوائب المرنة بمقدار ستة أمثال كتلتها الإجمالية القصوى، مع توزيع الحمولة بشكل منتظم. |
En el caso de contenedores para graneles ventilados, el revestimiento no deberá obstar el funcionamiento de los dispositivos de ventilación. | UN | وفي حالات حاويات السوائب المهواة يجب ألا تسيء البطانة إلى تشغيل وسائل التهوية. |
Para todos los tipos de contenedores para graneles flexibles, como ensayo de modelo tipo. | UN | ينطبق على جميع أنواع حاويات السوائب المرنة بوصفه اختباراً للنموذج التصميمي. |
Para todos los contenedores para graneles flexibles destinados a ser izados por la parte superior o por un costado, como ensayo de modelo tipo. | UN | ينطبق على جميع حاويات السوائب المرنة المصممة للرفع من أعلى أو من الجانب، بوصفه اختباراً للنموذج التصميمي. |
Los contenedores para graneles deberán construirse o adaptarse para que las mercancías no puedan penetrar entre los revestimientos del suelo o entrar en contacto con aquellas partes del contenedor que puedan verse afectadas por los materiales o por sus residuos. | UN | وتبنى حاويات السوائب أو تكيف بحيث لا يمكن للبضائع أن تنفذ بين أغطية الأرضية الخشبية أو تتصل بأجزاء حاويات السوائب التي يمكن أن تتأثر بالمواد أو بقاياها. |
Los contenedores para graneles podrán estar equipados con aberturas que permitan la evacuación de vapores y gases por aireación e impidan, en condiciones normales de transporte, la pérdida de contenidos sólidos así como la penetración de agua de lluvia y de salpicaduras. | UN | وقد تكون حاويات السوائب المغلقة مزودة بفتحات تسمح بحلول الهواء محل الأبخرة والغازات وتمنع، في ظروف النقل الطبيعية، فقدان المحتويات الصلبة ونفاذ المطر والمياه المتناثرة. |
6.8.3.1.3 Los contenedores para graneles serán estancos a los pulverulentos. | UN | 6-8-3-1-3 تكون حاويات السوائب مؤمنة من التنخيل. |
6.8.3.1.4 El equipo de los contenedores para graneles diseñados para vaciarse por basculamiento deberá poder resistir la masa total de carga en posición basculada. | UN | 6-8-3-1-4 تكون معدات تشغيل حاويات السوائب المصممة للتفريغ بالإمالة قادرة على تحمل كتلة الملء الكاملة في اتجاه الميل. |
Los elementos de ventilación de los contenedores para graneles destinados al transporte de sustancias inflamables o de sustancias que emiten gases o vapores inflamables deberán estar diseñados para que no puedan producir una inflamación. | UN | وتصمم عناصر التهوية في حاويات السوائب لنقل المواد اللهوبة أو المواد التي تطلق غازات أو أبخرة لهوبة بحيث لا تكون مصدراً للإشعال. |
6.8.4 Prescripciones sobre el diseño, construcción y aprobación de contenedores para graneles distintos de los contenedores para mercancías en general | UN | 6-8-4 اشتراطات تصميم وبناء واعتماد حاويات السوائب الأخرى غير حاويات الشحن |
" 6.8.5 Prescripciones relativas al diseño, la construcción, la inspección y el ensayo de los contenedores para graneles flexibles BK3 | UN | " 6-5-8 اشتراطات تصميم وتصنيع وفحص واختبار حاويات السوائب المرنة من النوع BK3 |
6.8.5.1.1 Los contenedores para graneles flexibles deben ser estancos a los pulverulentos. | UN | 6-8-5-1-1 يجب أن تكون حاويات السوائب المرنة مانعة للتنخيل. |
6.8.5.1.2 Los contenedores para graneles flexibles deben estar completamente cerrados para evitar la salida del contenido. | UN | 6-8-5-1-2 يجب أن تكون حاويات السوائب المرنة مغلقة تماماً لمنع تسرب المحتويات. |
6.8.5.1.3 Los contenedores para graneles flexibles deben ser impermeables. | UN | 6-8-5-1-3 يجب أن تكون حاويات السوائب المرنة مانعة لتسرب المياه. |
i) Despues de cada viaje, los contenedores para graneles cerrados deberán inspeccionarse para detectar cualquier fuga o derrame eventual. | UN | (ط) يجري التفتيش على حاوية السوائب المغلقة لاكتشاف أي تسرب أو انسكاب بعد كل رحلة. |
4.3.1.2 Con la excepción de lo que se indica en 4.3.1.3, los contenedores para graneles sólo se usarán cuando una sustancia se adscriba a un código para esos contenedores en la columna 10 de la Lista de Mercancías Peligrosas del capítulo 3.2. | UN | 4-3-1-2 لا تستخدم حاويات السوائب، باستثناء ما هو منصوص عليه في 4-3-1-3 إلا إذا كان محدداً للمادة رمز حاوية سوائب في العمود 10 من قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2. |
3. Especificaciones para contenedores, equipo, contenedores para graneles y | UN | 3- مواصفات الحاويات، المعدات، الحاويات الخاصة بالشحنات السائبة |
Especificaciones para contenedores, equipo, contenedores para graneles y lugares de almacenamientos que contengan COP . | UN | مواصفات الحاويات والمعدات والحاويات الخاصة بالشحنات السائبة ومواقع التخزين المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة . |
6.8.3 Prescripciones para el diseño, construcción, inspección y ensayo de contenedores para mercancías en general utilizados como contenedores para graneles | UN | 6-8-3 اشتراطات تصميم وبناء وفحص واختبار حاويات الشحن المستخدمة كحاويات سوائب |