Se ha fortalecido el entre ONUHábitat y la Unión Europea, especialmentee en el contexto de África. | UN | وجرى تعزيز الحوار بين الموئل والاتحاد الأوروبي، ولا سيما في السياق الأفريقي. |
Sin embargo, señaló que el criterio conceptual con que se abordaban los derechos de los pueblos en la Carta seguía siendo confuso y lamentó que la Comisión aún no lo hubiera definido en el contexto de África. | UN | غير أنها لاحظت أن النهج المفاهيمي لحقوق الشعوب في الميثاق لا يزال مبهماً، وأعربت عن أسفها لأن اللجنة لم تحدد هذا المفهوم بعد في السياق الأفريقي. |
Propuso que las Naciones Unidas celebraran consultas con la secretaría general de la Organización de la Unidad Africana con miras a sensibilizar a los países respecto de las cuestiones de las minorías y las poblaciones indígenas y su importancia en el contexto de África. | UN | واقترح أن تقوم الأمم المتحدة بالتشاور عن كثب مع الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية بغية توعية البلدان بالمسائل المتعلقة بالأقليات والسكان الأصليين وأهميتها في السياق الأفريقي. |
Cursillo sobre " el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los Derechos Humanos en el contexto de África " , Dakar, diciembre de 1998. | UN | حلقة عمل بشأن " مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في السياق الأفريقي " ، داكار، كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Cursillo sobre " El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los Derechos Humanos en el contexto de África " , Dakar, 3 y 4 de diciembre de 1998. | UN | حلقة عمل بشأن " مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في السياق الأفريقي " ، داكار، السنغال، 3-4 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
1998 Curso práctico: " El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los Derechos Humanos en el contexto de África " Dakar, 1º al 4 de diciembre. | UN | 1998 حلقة عمل: " مفوضية الأمم المتحدة للاجئين وحقوق الإنسان في السياق الأفريقي " داكار، السنغال، 1-4 كانون الأول/ديسمبر. |
58. El Sr. Kamel Rezag Bara dijo que la Comisión Africana estaba interesada en tratar las cuestiones relativas a las minorías y los pueblos indígenas en el contexto de África. | UN | 58- وقال السيد كمال رزاق بارا إن اللجنة الأفريقية تهتم بالتصدي للمسائل المتعلقة بالأقليات والشعوب الأصلية في إطار السياق الأفريقي. |
e) Plan esquemático sobre la puesta en funcionamiento de la política estratégica de ONU-Hábitat en relación con los asentamientos humanos y la crisis en el contexto de África (1) [3] | UN | البشرية والأزمات في السياق الأفريقي (1) [3] البشرية والأزمات في السياق الأفريقي |
f) Directrices operacionales de ONU-Hábitat sobre reducción de los riesgos de desastre urbano en el contexto de África (1) [3] | UN | مبادئ توجيهية تشغيلية عن الحدّ من أخطار الكوارث الحضرية في السياق الأفريقي (1) [3] 3 - إعداد ونشر وتطوير المبادئ التوجيهية التشغيلية لموئل الأمم المتحدة عن |