"continuidad de la nacionalidad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استمرار جنسية
        
    En dicha región, con frecuencia se ha utilizado el criterio de la continuidad de la nacionalidad de los anteriores miembros de Estados federales que se convirtieron en Estados independientes. UN فكثيرا ما كان المعيار في هاتين المنطقتين هو استمرار جنسية الوحدات الاتحادية السابقة التي أصبحت دولا مستقلة.
    Asimismo, Australia se hace eco del cambio de redacción del requisito de la continuidad de la nacionalidad de una sociedad que figura en el proyecto de artículo 10. UN كما تكرر استراليا تعديل صياغة شرط استمرار جنسية الشركة الوارد في مشروع المادة 10.
    Artículo 5. continuidad de la nacionalidad de una persona natural 40 UN المادة 5: استمرار جنسية الشخص الطبيعي 30
    Sólo podrá cambiar su nacionalidad volviendo a constituirse en sociedad en otro Estado, en cuyo caso asume una nueva personalidad, con lo que rompe la continuidad de la nacionalidad de la sociedad. UN ويجوز لها تغيير جنسيتها فقط بإعادة تأسيسها في دولة أخرى وفي هذه الحالة فإنها تحمل شخصية جديدة مما يوقف بالتالي استمرار جنسية الشركة.
    Artículo 10. continuidad de la nacionalidad de una sociedad 62 UN المادة 10: استمرار جنسية الشركة 46
    El Reino Unido estima que es importante mantener la regla de la continuidad de la nacionalidad de las reclamaciones a fin de evitar que los demandantes cambien de nacionalidad para adquirir la de otro Estado que con mayor probabilidad pueda plantear la reclamación en su nombre. UN وترى المملكة المتحدة أهمية الإبقاء على قاعدة استمرار جنسية صاحب المطالبة، تفاديا لقيام أصحاب المطالبات بتغيير جنسيتهم إلى جنسية دولة يُرجح أن ترفع مطالبة لصالحهم.
    b) Artículo 10: continuidad de la nacionalidad de una sociedad UN ب - المادة " 10 " : استمرار جنسية الشركة:
    Artículo 5, párrafo 1 - continuidad de la nacionalidad de una persona natural UN المادة 5، الفقرة 1 - استمرار جنسية الشخص الطبيعي
    114. Al presentar el artículo 20 sobre la continuidad de la nacionalidad de las sociedades, el Relator Especial observó que la práctica de los Estados en la materia se refería principalmente a las personas físicas. UN 114- قدم المقرر الخاص المادة 20 بشأن استمرار جنسية الشركات، فلاحظ أن ممارسة الدول بشأن هذا الموضوع تتعلق أساساً بالأشخاص الطبيعيين.
    116. Por último, no creía necesario elaborar una norma distinta sobre la continuidad de la nacionalidad de los accionistas a los que, siendo personas físicas, se aplicarían las disposiciones del artículo 4 [9]. UN 116- وأخيراً فإنه لا يرى من الضروري صياغة قاعدة منفصلة بشأن استمرار جنسية حَمَلَة الأسهم؛ فبما أنهم أشخاص طبيعيون فإن أحكام المادة 4[9] تنطبق عليهم.
    Artículo 10. continuidad de la nacionalidad de una sociedad 60 UN الرابع (تابع) المادة 10: استمرار جنسية الشركة 43
    continuidad de la nacionalidad de una sociedad UN استمرار جنسية الشركة
    Proyecto de artículo 10 - continuidad de la nacionalidad de una sociedad UN مشروع المادة 10 - استمرار جنسية الشركة
    continuidad de la nacionalidad de una persona natural UN استمرار جنسية الشخص الطبيعي
    continuidad de la nacionalidad de una sociedad UN استمرار جنسية الشركة
    Proyecto de artículo 10 - continuidad de la nacionalidad de una sociedad UN مشروع المادة 10 - استمرار جنسية الشركة
    continuidad de la nacionalidad de una sociedad UN استمرار جنسية الشركة
    continuidad de la nacionalidad de una persona natural UN استمرار جنسية الشخص الطبيعي
    continuidad de la nacionalidad de una sociedad UN استمرار جنسية الشركة
    j) Proyecto de artículo 10 - continuidad de la nacionalidad de una sociedad UN (ي) مشروع المادة 10 - استمرار جنسية الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more