"contra el acoso sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • من التحرش الجنسي
        
    • ضد التحرش الجنسي
        
    • مكافحة التحرش الجنسي
        
    • لمكافحة التحرش الجنسي
        
    • بشأن التحرش الجنسي
        
    • ضد المضايقة الجنسية
        
    • من المضايقة الجنسية
        
    • مناهضة التحرش الجنسي
        
    • بالتحرش الجنسي
        
    • بمكافحة التحرش الجنسي
        
    • عن التحرش الجنسي
        
    • التعرض للتحرش الجنسي
        
    • مناهضة للمضايقة الجنسية
        
    • يحكم التحرش الجنسي
        
    Se están preparando procedimientos internos para protegerlas contra el acoso sexual, y se está tratando de ayudarlas a avanzar en sus carreras. UN ويجري اتخاذ إجراءات داخل الوزارات من أجل حماية النساء من التحرش الجنسي وتبذل الجهود لمساعدتهن على التقدم في مهنهن.
    También lamenta la falta de información sobre los derechos laborales de las mujeres, incluida la protección contra el acoso sexual. UN وهي تأسف كذلك لعدم توافر معلومات بشأن حقوق العمل للمرأة، بما في ذلك حمايتها من التحرش الجنسي.
    A falta de la promulgación de una ley específica contra el acoso sexual en el trabajo, el próximo informe debería proporcionar estadísticas sobre esa cuestión. UN وإلى أن يتم سن قانون محدد ضد التحرش الجنسي في مكان العمل، ينبغي أن يقدم التقرير إحصاءات عن هذا الوضع.
    También solicita más información sobre la legislación contra el acoso sexual, en particular en el lugar de trabajo. UN كذلك طلبت مزيدا من المعلومات عن التشريع الذي يستهدف مكافحة التحرش الجنسي وخاصة في مكان العمل.
    El Gobierno también ha hecho públicas directrices para luchar contra el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وقال إن حكومته أصدرت أيضاً مبادئ توجيهية لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Lamenta también la falta de información sobre los derechos laborales de las mujeres, incluida la protección contra el acoso sexual. UN كما تأسف لنقص المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة في مكان العمل، وخصوصا حمايتها من التحرش الجنسي.
    La Comisión también está promoviendo una reforma de la ley a fin de ofrecer mejor protección contra el acoso sexual. UN وتعزز المفوضية أيضا الإصلاح القانوني بغية توفير حماية أفضل من التحرش الجنسي.
    26. Sírvanse señalar cualquier laguna existente en la protección de las mujeres contra el acoso sexual en el lugar de trabajo, y las medidas emprendidas para colmarlas. UN 26- يرجى الإشارة إلى وجود أية ثغرات في حماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل وما يجرى القيام به لسد هذه الثغـرات.
    Disposiciones del Código del Trabajo relativas a la protección de los empleados contra el acoso sexual UN أحكام قانون العمل المتعلقة بحماية العمال من التحرش الجنسي
    En cuanto a la protección de las mujeres contra el acoso sexual en el lugar de trabajo, el acoso sexual estaba tipificado como delito en el Código Penal. UN وأما فيما يخص حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل، فإن القانون الجنائي يجرم التحرش الجنسي.
    El objetivo de esta ley es proteger a todas las mujeres, independientemente de su edad o situación laboral, contra el acoso sexual en el lugar de trabajo, ya sea en el sector público, privado, estructurado o no estructurado. UN ويرمي هذا القانون إلى تغطية جميع النساء، بغض النظر عن عمرهن أو وضعهن الوظيفي، وحمايتهن من التحرش الجنسي في جميع أماكن العمل في القطاعين العام والخاص، سواء كان منظما أو غير منظم.
    Además contempla medidas contra el acoso sexual. UN ويشمل فضلاً عن ذلك أحكاماً ضد التحرش الجنسي.
    La organización cooperó con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en una iniciativa contra el acoso sexual y la violencia por razón de género. UN تعاون المركز مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في سياق مبادرة ضد التحرش الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Fuera del ámbito del derecho penal, cabe mencionar a la Ley de Protección de los Empleados contra el acoso sexual en el Trabajo, que brinda protección jurídica contra el acoso sexual en el lugar de trabajo a todos los empleados de la administración pública y el sector privado. UN وخارج نطاق قانون العقوبات، تجدر اﻹشارة إلى مرسوم حماية العاملين ضد التحرش الجنسي في العمل، الذي يكفل حماية قانونية ضد التحرش الجنسي في مكان العمل لجميع العاملين في الخدمة المدنية والقطاع الخاص.
    Incluyen una propuesta para que los empleadores adopten declaraciones de política contra el acoso sexual. UN وهذه المبادئ تشمل أيضاً اقتراحاً بأن يعتمد أصحاب الأعمال بيانات لسياسة مكافحة التحرش الجنسي.
    La ley comprende disposiciones de lucha contra el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ويتضمن القانون أحكاماً تهدف إلى مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Este texto representa un importante paso en el proceso de la lucha contra el acoso sexual en el lugar de trabajo, puesto que ni tan siquiera en las disposiciones del Código de Trabajo se hace mención expresa del acoso sexual. UN ويعتبر هذا القانون خطوة هامة في إطار مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل ذلك أن قانون العمل لا يذكر ذلك صراحة في أحكامه.
    Ejercer presión para que se promulgue legislación contra el acoso sexual y participar en los trabajos preparatorios del proyecto de ley; UN ممارسة الضغط من أجل سن تشريع لمكافحة التحرش الجنسي والاشتراك في الأعمال التحضيرية لوضع مشروع القانون في هذا الصدد؛
    También a nivel nacional, se estaba considerando la adopción de una política contra el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وعلى الصعيد الوطني أيضاً، يجري النظر في سياسة بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Por lo tanto, es imperativo encontrar los medios de activar mejor la ley contra el acoso sexual. UN ولذلك من الحتمي إيجاد طرق لتفعيل القانون على نحو أفضل ضد المضايقة الجنسية.
    Ley de protección contra el acoso sexual UN الحماية من المضايقة الجنسية المجرمون الأحداث
    b) La Ley contra el acoso sexual, de 1995 (Ley de la República Nº 7877); UN (ب) قانون مناهضة التحرش الجنسي لعام 1995 (القانون الجمهوري رقم 7877)؛
    El Comité recomienda al Estado parte que inicie campañas de sensibilización de la población contra el acoso sexual y que brinde una amplia protección a las víctimas. UN وتوصيها بتنظيم حملات عامة للتوعية بالتحرش الجنسي وتوفير حماية شاملة للضحايا.
    359. Al Comité le preocupa además que en el Estado Parte no haya unas normas específicas contra el acoso sexual. UN 359- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود لوائح خاصة بمكافحة التحرش الجنسي في الدولة الطرف.
    Preocupa asimismo al Comité que no exista una ley contra el acoso sexual. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لعدم وجود قانون عن التحرش الجنسي.
    241. El marco de la legislación sobre el empleo no contiene ninguna protección contra el acoso sexual por parte de los empleadores y compañeros de trabajo. UN 241 - ولا ينص الإطار التشريعي للعمالة على الحماية من التعرض للتحرش الجنسي من قِبَل أرباب العمل أو الزملاء من العمال.
    Côte d ' Ivoire y Belice aprobaron leyes contra el acoso sexual en la escuela y el trabajo. UN واعتمدت كوت ديفوار وبليز تشريعات مناهضة للمضايقة الجنسية في المدارس وفي مواقع العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more