"contra el ejército" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضد جيش
        
    • ضد الجيش
        
    • للقضاء على جيش
        
    • لمكافحة جيش
        
    • مواجهة جيش
        
    • القضاء على جيش
        
    • مكافحة جيش
        
    • على الجيش
        
    • الأفريقي للقضاء على
        
    • ملاحقة جيش
        
    de la ex República Yugoslava de Macedonia contra el Ejército de Yugoslavia UN قيـام جمهوريـة مقدونيـا اليوغوسلافيـة السابقة بتصعيـد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا
    Las recientes alegaciones formuladas contra el Ejército de Yugoslavia justifican claramente estas precauciones. UN والادعاءات اﻷخيرة الموجهة ضد جيش يوغوسلافيا تبرر هذا الحذر بشكل مباشر.
    En caso contrario se produciría una intervención decisiva y trágica de las fuerzas de la UNPROFOR contra el Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وإلا انطوى اﻷمر على تدخل حاسم ومأساوي من جانب قوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية ضد جيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    A continuación nos unimos al ejército afgano y combatimos contra el Ejército ruso. UN ثم انضممنا إلى الجيش اﻷفغاني وقاتلنا ضد الجيش الروسي.
    Hago un llamamiento a los países que participan en la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor para que cumplan sus compromisos de aportar contingentes al Equipo de Tareas Regional. UN وإنني أدعو البلدان المشاركة في مبادرة التعاون الإقليمي للقضاء على جيش الرب للمقاومة إلى الوفاء بتعهداتها بتقديم قوات إلى فرقة العمل الإقليمية.
    Mi Gobierno desea formular una protesta enérgica contra esas acusaciones malintencionadas e inventadas proferidas contra el Ejército de Yugoslavia y la República Federativa de Yugoslavia. UN وتود حكومتي أن تحتج بقوة على هذه التهم المغرضة والملفقة ضد جيش يوغوسلافيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Han sido y son reclutados por la fuerza incluso niños de 10 años de edad, varones y mujeres, para combatir contra el Ejército de Sri Lanka. UN فقد أجبرت هذه الجماعة ولا تزال تجبر فتية وفتيات حتى في سن العاشرة، على الانخراط في المعارك ضد جيش سري لانكا.
    La MONUSCO, en colaboración con la Unión Africana, también apoyará las iniciativas regionales de lucha contra el Ejército de Resistencia del Señor. UN وستدعم البعثة أيضا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، المبادرات الإقليمية ضد جيش الرب للمقاومة.
    Las Naciones Unidas también han elaborado una estrategia regional para apoyar la aplicación de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor de la Unión Africana. UN كما وضعت الأمم المتحدة استراتيجية إقليمية لدعم تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    Informe de la Presidencia de la Comisión para la puesta en marcha de la Iniciativa de cooperación regional contra el Ejército de Resistencia del Señor dirigida por la Unión Africana UN تقرير رئيس المفوضية بشأن تفعيل مبادرة التعاون الإقليمية التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    La MONUSCO también lanzó una operación unilateral y tres operaciones conjuntas contra el Ejército de Resistencia del Señor. UN وشنت بعثة الأمم المتحدة أيضا عملية من جانب واحد وثلاث عمليات مشتركة ضد جيش الرب للمقاومة.
    Objetivo estratégico 1: La Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana contra el Ejército de Resistencia del Señor está funcionando y se está aplicando plenamente UN الهدف الاستراتيجي 1: التفعيل والتنفيذ الكاملين لمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    La MONUSCO, en colaboración con la Unión Africana, también apoyará las iniciativas regionales de lucha contra el Ejército de Resistencia del Señor. UN وستدعم البعثة أيضا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، المبادرات الإقليمية ضد جيش الرب للمقاومة.
    :: 8 reuniones con el equipo de las Naciones Unidas en el país y los asociados nacionales e internacionales para reforzar la coordinación regional contra el Ejército de Resistencia del Señor UN :: عقد 8 اجتماعات مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الوطنيين والدوليين لتعزيز التنسيق الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    Puesta en funcionamiento y plena ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor UN التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    Primera meta: plena puesta en marcha y ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor liderada por la Unión Africana UN الهدف 1: التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    Lo que la delegación del Azerbaiyán denomina agresión es legítima defensa de la población del Nagorny Karabaj contra el Ejército regular del Azerbaiyán. UN وما سَمَّاه وفد أذربيجان بالعدوان كان دفاعاً عن النفس لسكان ناغورني كاراباخ ضد الجيش النظامي لأذربيجان.
    En la mayoría de los casos de enfrentamientos, los hombres armados se adentran en zonas habitadas y las utilizan como bases de sus operaciones contra el Ejército sirio. UN وفي معظم حالات المجابهة، يدخل المسلحون إلى مناطق مأهولة ويستخدمونها كقواعد لعملياتهم ضد الجيش السوري.
    Es básicamente la misma estrategia que Geronimo utilizado contra el Ejército mexicano en Guadalupe. Open Subtitles مبدئيا نفس الخطة التي استخدمها جيرينيمو ضد الجيش المكسيكي في غوادالبي
    El Consejo recordará que, en su 295ª sesión, celebrada el 27 de septiembre de 2011, el Comisionado para la Paz y la Seguridad le presentó informes sobre las actividades relacionadas con la Iniciativa de cooperación regional contra el Ejército de Resistencia del Señor (LRA). UN 1 - لعل المجلس يتذكر أنه في جلسته الـ 295 المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2011، استمع إلى إحاطة لمفوض شؤون السلام والأمن بشأن الأنشطة المتصلة بمبادرة التعاون الإقليمية التي يقودها الاتحاد الأفريقي للقضاء على جيش الرب للمقاومة.
    Algunos miembros del Consejo manifestaron la opinión de que la inestabilidad actual del país no debía obstaculizar los esfuerzos continuos de lucha contra el Ejército de Resistencia del Señor en la región. UN واعتبر بعض أعضاء المجلس أنه ينبغي لعدم الاستقرار الحالي في البلاد ألا يعرقل الجهود المستمرة لمكافحة جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    Fue un encuentro importante que sirvió para reforzar la coordinación con el fin de mejorar las iniciativas regionales contra el Ejército de Resistencia del Señor. UN وقد مثل المؤتمر مناسبة هامة لتعزيز التنسيق من أجل دعم الجهود الإقليمية في مواجهة جيش الرب للمقاومة.
    1. Puesta en práctica y plena ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana contra el Ejército de Resistencia del Señor UN 1 - تفعيل مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة وتنفيذها تنفيذا تاما
    El Consejo subraya que aprecia el inquebrantable compromiso y liderazgo de Uganda en la acción contra el Ejército de Resistencia del Señor. UN ويؤكد المجلس تقديره لما أظهرته أوغندا من التزام وقيادة ثابتين في إطار مكافحة جيش الرب للمقاومة.
    En Ramallah, dos palestinos resultaron heridos en un incidente en que se lanzaron piedras contra el Ejército. UN وفي رام الله، أصيب فلسطينيان بجروح أثناء حادث إلقاء حجارة على الجيش.
    La Secretaría, sin embargo, argumentó que, en vista de los mecanismos que ya existían, utilizar la cooperación entre misiones para luchar contra el Ejército de Resistencia del Señor por el momento sería contraproducente. UN بيد أن الأمانة العامة ارتأت أن استخدام التعاون بين البعثات في ملاحقة جيش الرب للمقاومة في هذه المرحلة من شأنه أن يأتي بعكس المأمول نظرا لوجود آليات قائمة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more