Las amenazas de utilizar en ciertas circunstancias las armas nucleares contra Estados que no las poseen deben repudiarse. | UN | والتهديدات باستخدام الأسلحة النووية في ظروف معينة ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة يجب استنكارها. |
Por su parte, el Pakistán se ha comprometido solemnemente a no usar ni amenazar con el uso de armas nucleares contra Estados que no poseen esas armas. | UN | وقد تعهدت باكستان من جانبها، تعهداً رسمياً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها. |
:: Negociación de un acuerdo universal y jurídicamente vinculante sobre el no empleo de armas nucleares contra Estados que no la poseen; | UN | :: التفاوض على اتفاق عالمي وملزم قانونا بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛ |
El Pakistán no recurrirá al uso o la amenaza del uso de armas nucleares contra Estados que no las posean. | UN | ولن تستخدم باكستان، ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية. |
No utilizaremos ni amenazaremos con recurrir al uso de armas nucleares contra Estados que no posean esas armas. | UN | ولن نستخدم أو نهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها. |
La primera de estas cuestiones es la necesidad de un firme compromiso de las Potencias nucleares de abstenerse del empleo o la amenaza de empleo de armas nucleares contra Estados que no poseen dichas armas. | UN | وأولى هذه المسائل هي الحاجة إلى تعهد قاطع من جانب الدول النووية بالامتناع عن استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي لا تحوز تلك اﻷسلحة. |
China apoya incondicionalmente la política de no ser el primero en utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares, contra Estados que no poseen armas nucleares o en zonas libres de armas nucleares. | UN | وتتقيد الصين بدون شروط بسياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية، وعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
:: Negociación de un acuerdo universal y jurídicamente vinculante sobre el no empleo de armas nucleares contra Estados que no las poseen | UN | :: التفاوض على اتفاق عالمي وملزم قانوناً بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛ |
- Negociación de un acuerdo universal y jurídicamente vinculante sobre la no utilización de armas nucleares contra Estados que no la poseen; | UN | :: التفاوض على اتفاق عالمي وملزم قانوناً بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛ |
Al mismo tiempo, a fin de lograr progresos en el desarme nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares deben poner fin a sus ensayos nucleares, apoyar un tratado sobre la no utilización de armas nucleares, destruir gradualmente sus armas nucleares y garantizar jurídicamente la no utilización de armas nucleares contra Estados que no las posean. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية بغية تحقيق تقدم عملي في نزع السلاح النووي أن تنهي تجاربها النووية، وتؤيد معاهدة عدم استخدام اﻷسلحة النووية، وتدمر اﻷسلحة النووية على أساس مرحلي، وتكفل على نحو قانوني عدم استعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة. |
El Gobierno de China ha sostenido siempre que, bajo ninguna circunstancia, no utilizaría ni amenazaría con utilizar armas nucleares contra Estados que no poseen esas armas o contra zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد أكدت الحكومة الصينية على الدوام أن الصين، في أي ظرف من الظروف، لن تستعمل أو تهدد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Desde el día en que dispuso de armas nucleares China ha declarado solemnemente que bajo ninguna circunstancia y en ningún momento seríamos los primeros en utilizarlas. China se ha comprometido también a no usar o amenazar con usar tales armas contra Estados que no las poseen o contra zonas libres de armas nucleares. | UN | ومنذ اليوم الذي امتلكت الصين فيه أسلحة نووية، أعلنـت رسميا أنها لن تبدأ باستعمال هذه اﻷسلحة تحت أيـة ظروف وفي أي وقت، والتزمت الصين أيضا بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو في المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Lamentando la ausencia de garantías de seguridad negociadas multilateralmente y jurídicamente vinculantes contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares contra Estados que no poseen dichas armas, | UN | وإذ تعرب عن أسفها لعدم وجود ضمانات أمنية يتم التفاوض بشأنها على نحو متعدد اﻷطراف وملزمة قانونيا من التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، |
Lamentando la ausencia de garantías de seguridad negociadas multilateralmente y jurídicamente vinculantes respecto de el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares contra Estados que no poseen dichas armas, | UN | وإذ تعرب عن أسفها لعدم وجود ضمانات أمنية يتم التفاوض بشأنها على نحو متعدد اﻷطراف وملزمة قانونيا من التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، |
No creemos que se hayan dado esas garantías y, en verdad, estamos convencidos de que algunos acontecimientos recientes han incrementado la amenaza de empleo de armas nucleares contra Estados que no poseen esas armas. | UN | ولا نعتقد أن هذه الضمانات قد منحت بل نعتقد في الواقع أن بعض التطورات اﻷخيرة عززت خطر استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها. |
También hizo la promesa incondicional de no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra Estados que no las poseyeran o en zonas libres de esas armas. | UN | وعلاوة على ذلك، تعهدت الصين من دون قيد ولا شرط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
En ese marco, esas Potencias deben comprometerse a no utilizar ni amenazar con utilizar esas armas contra Estados que no las posean. | UN | وفي هذا الإطار، يجب أن تتعهد هذه الدول بعدم استخدام أو التهديد باستخدام تلك الأسلحة ضد دول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Todos los Estados que poseen armas nucleares deben comprometerse a no ser los primeros en utilizarlas y a no utilizarlas o amenazar con hacerlo contra Estados que no posean armas nucleares o contra zonas libres de este tipo de armas en ningún momento y bajo ningún concepto. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية وبعدم استخدامها للأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية في أي وقت أو تحت أية ظروف. |
Ha nacido una doctrina que admite el principio de ataques preventivos con armas nucleares, incluso contra Estados que no poseen tales armas. Habrá que contar desde ahora con la posibilidad de una carrera de armamentos en el espacio y las incidencias de una proliferación de misiles. | UN | وظهرت نظرية تشجع مبدأ الهجمات الوقائية بالأسلحة النووية، حتى ضد دول غير حائزة لهذه الأسلحة، وبالتالي يمكن توقع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وانتشار القذائف. |
En virtud de las garantías de seguridad denominadas negativas, los Estados poseedores de armas nucleares se comprometen a no recurrir ni amenazar con recurrir a tales armas contra Estados que no las posean. | UN | أما فيما يتعلق بما يسمى بضمانات الأمن السلبية، فإنها تلزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي لا تمتلكها. |
Como primera medida para hacer frente al doble problema de la ilegalidad del uso o la amenaza del uso y de las garantías negativas de seguridad, la República Islámica del Irán cree que, como propusieron las organizaciones no gubernamentales, la Conferencia de Examen debería adoptar una decisión por la cual se prohíba el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares contra Estados que no las posean que son partes en el Tratado. | UN | 28 - وتؤمن جمهورية إيران الإسلامية بأنه، كخطوة أولى نحو معالجة القضيتين المترابطتين المتمثلتين في عدم مشروعية الاستخدام أو التهديد بالاستخدام والضمانات الأمنية السلبية، وكما اقترحت المنظمات غير الحكومية، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعتمد مقرراً يقرر به حظر التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة. |
En realidad, ningún Estado poseedor de armas nucleares se plantearía utilizar armas nucleares contra Estados que no las poseen. | UN | وفي واقع الأمر، لا توجد دولة حائزة للأسلحة النووية يمكن أن تنظر في استخدام أسلحة نووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |