Croacia ha estado participando activamente en el Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, desde su creación. | UN | وظلت كرواتيا تشارك على نحو نشط في عمل اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية منذ إنشائها. |
ii) Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional: | UN | `2 ' اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: |
Nepal es signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | ونيبال من البلدان الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Sólo un Estado es parte en el Protocolo sobre armas de fuego de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وهناك دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
Con ese fin, apoyamos firmemente la convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y el protocolo sobre trata de personas que actualmente se están negociando. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ندعم دعما شديدا اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكول المتعلق بالاتجار باﻷشخاص اللذين يتم اﻵن التفاوض عليهما. |
Además, Sri Lanka es país signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وقالت إن بلدها وقَّع أيضا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos: proyecto de resolución revisado | UN | إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود: مشروع قرار منقّح |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Myanmar accedió a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus dos protocolos en 2004. | UN | وانضمت ميانمار إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها في عام 2004. |
Nota del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | مذكرة من الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Ratificaciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, por región | UN | التصديقات على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب المناطق |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Hace diez años, la Asamblea General aprobó la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | لقد اعتمدت الجمعية العامة قبل عشر سنوات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Guías legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | الأدلة التشريعية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
A. Elaboración de una convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | ألف - وضع اتفاقية لﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
:: La Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية |
Medidas eficaces contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
En opinión de Kazajstán, es necesario incluir medidas de lucha contra la corrupción en el proyecto de Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وذكر أنه لا بد أن يتضمن مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تدابير لمكافحة الفساد الذي يرتبط بهذه الجريمة. |
Manifestaron su deseo de que se mantuviera ese dinamismo político en la lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional y el terrorismo. | UN | كما أعربا عن رغبتهما في المحافظة على هذه الدينامية السياسية في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب. |
Horizonte 2003: Tratados contra la Delincuencia Organizada Transnacional y el terrorismo | UN | محور 2003: معاهدات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والإرهاب |
Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
Programa Mundial contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | البرنامج العالمي ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Es hora de establecer un mecanismo de aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وحان الوقت لإنشاء آلية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Además, se habían concertado acuerdos bilaterales para intercambiar información y cooperar en la lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُبرمت اتفاقات ثنائية لتيسير تبادل المعلومات والتعاون على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
4.3 La cooperación internacional en el marco de los instrumentos internacionales contra la Delincuencia Organizada Transnacional y el terrorismo | UN | التعاون الدولي في ظل الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب |
Estas actividades se suman a las iniciativas emprendidas por la Reunión de países de Asia y Europa contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sobre cuestiones relativas a la aplicación de la ley. | UN | وتأتي هذه الأنشطة لتضاف إلى مبادرات الاجتماع القائمة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والشؤون المتصلة بإنفاذ القانون. |
Espera sinceramente que esta Asamblea General se vea señalada por la aprobación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos en la Conferencia de Palermo, en diciembre próximo. | UN | ويأمل أملا وطيدا في أن تعتمد الجمعية العامة هذه اتفاقية مناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها وذلك في مؤتمر باليرمو الذي ينعقد في كانون الأول/ديسمبر المقبل. |