"contra la explotación sexual comercial" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري
        
    • لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
        
    • لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
        
    • المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
        
    • لمناهضة اﻻستغﻻل الجنسي التجاري
        
    • مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري
        
    • لمناهضة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية
        
    • لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية
        
    • لمناهضة الاستغلال التجاري
        
    • من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
        
    • بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
        
    • ضد اﻻستغﻻل التجاري الجنسي
        
    • ضد الاستغلال الجنسي التجاري
        
    • لمكافحة الاستغلال التجاري الجنسي
        
    • لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في
        
    El Comité recomienda además al Estado Parte que siga aplicando las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción aprobado en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تواصل تنفيذ التوصيات التي تمت صياغتها في برنامج العمل الذي اعتُمد في مؤتمر ستكهولم العالمي المعقود في عام ٦٩٩١ لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    iii) Seguimiento del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños UN `٣` متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال
    Por último, la Covenant House participó en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN أخيراً، شاركت دار العهد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم في عام ١٩٩٦.
    En la resolución también se acogió con satisfacción la convocación del segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    :: Servirá de anfitrión del Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, en 2001. UN :: ستقوم باستضافة المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال عام 2001.
    :: Plan Nacional de Acción contra la Explotación Sexual Comercial de la infancia UN :: خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال
    Plan Nacional de Acción de Nueva Zelandia contra la Explotación Sexual Comercial de los niños UN خطة العمل الوطنية النيوزيلندية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال
    En 1996, se celebró en Estocolmo un Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN في عام 1996، عقد في ستكهولم مؤتمر عالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    La divulgación de esta Política preparó las condiciones para la elaboración del Plan nacional contra la Explotación Sexual Comercial de niños, niñas y adolescentes. UN وقد مهد نشر هذه السياسة لوضع خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والأشخاص الصغار.
    La Coalición Financiera Europea contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños en Internet fue creada en 2009 y está integrada por algunos de los principales proveedores de servicios de pago en línea, pero pocos bancos. UN فقد أُنشئ التحالف المالي الأوروبي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال على الإنترنت في عام 2009، وهو يتكون من بعض الشركات الرئيسية التي تقدم خدمات الدفع الإلكتروني وعدد قليل من المصارف.
    El Japón se preocupa asimismo seriamente por la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y estima valiosa la labor realizada en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, que ayudó a atraer mayor atención internacional sobre la cuestión. UN وإن اليابان تشعر ببالغ القلق أيضا فيما يتعلق بمشكلة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية وتقدر اﻷعمال التي قام بها المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، الذي ساعد على تركيز مزيد من الاهتمام الدولي على هذه المسألة.
    Por ello, participó en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y suscribió sin reservas el llamamiento que se hizo con esa ocasión para que se pusiera fin a esa práctica. UN ولذلك اشتركت جامايكا في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، وأقرت بدون تحفظ النداء الذي وجهه ذلك المؤتمر لوضع حد لتلك الممارسة.
    El Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños ha sido una iniciativa acertada; la delegación de Australia insta a los Estados Miembros a que asignen prioridad a la aplicación de su programa de acción. UN وكان المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال مبادرة لقيت الترحيب، وقال إن وفده يحث الدول اﻷعضاء على إيلاء اﻷولوية لتنفيذ برنامج عمله.
    Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños UN المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    4. Plan nacional de acción contra la Explotación Sexual Comercial de niños UN 4- خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    Asistió a la Consulta Regional para el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de Niños UN حضر المشاورة الإقليمية الخاصة بالمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    En 2008 acogerá el Tercer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN كما أنها ستستضيف المؤتمر العالمي الثالث لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في عام 2008.
    Resultaba irónico que la detención y la masiva cobertura informativa de que fue objeto se produjeran apenas unos días antes de la apertura del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo. UN ومن باب المفارقة، أن تمت عملية احتجازه وما صاحبها من اهتمام كبير من جانب وسائل الإعلام، قبل بضعة أيام من افتتاح المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد في ستكهولم.
    Proyecto de cooperación técnica sobre las actividades de seguimiento para luchar contra la Explotación Sexual Comercial de los niños y los jóvenes UN مشروع للتعاون التقني بشأن رصد عمليات مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    e) Ejecutar políticas y programas adecuados para la prevención, recuperación y reintegración de las víctimas, incluso establecer centros de rehabilitación en todas las regiones, a tenor de lo dispuesto en la Declaración y Programa de Acción, aprobados en el Primer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y en el Compromiso Mundial de Yokohama, adoptado por el segundo Congreso Mundial; UN (ه) تنفيذ سياسات وبرامج مناسبة للوقاية والعلاج وإعادة الإدماج لصالح الأطفال الضحايا، بما في ذلك من خلال إقامة مراكز لإعادة التأهيل في جميع المناطق، وفقاً للإعلان ومنهاج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي الأول لمناهضة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية والتزام يوكوهاما العالمي لعام 2001 الذي اعتمده المؤتمر العالمي الثاني؛
    Voluntarios del Comité del Japón habían prestado apoyo al reciente Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, especialmente tomando a su cuidado a los niños que viajaron al Japón para participar en el Congreso. UN وقال إن متطوعين من اللجنة اليابانية قدموا الدعم للمؤتمر العالمي الأخير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية ولا سيما بتوفير الرعاية للأطفال الذين سافروا إلى اليابان من أجل المشاركة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte tenga en cuenta las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción que se aprobó en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف التوصيات الواردة في جدول العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال، والمعقود في ستكهولم في 1999.
    Se presentaría además próximamente un proyecto de ley sobre la violencia de género, en la que se preveían medidas para proteger a las mujeres contra la Explotación Sexual Comercial. UN إضافة إلى ذلك، سيوضع في القريب العاجل مشروع قانون بشأن العنف الجنساني، وهو يشمل حماية المرأة من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    c) Aplique las políticas y programas necesarios para la prevención y la recuperación y reintegración de los niños víctimas, de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y 2001. UN (ج) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة لوقاية الأطفال الضحايا من هذا الاستغلال وشفائهم وإعادة إدماجهم، وفقا للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين المعنيين بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية اللذين عقدا في عامي 1996 و2001.
    El Congreso de Yokohama contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños abrió el camino para alcanzar nuevos progresos, algo que aplaudimos y que nos alienta. UN إن مؤتمر يوكوهاما ضد الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، قد فتح الباب لتقدم جديد. وهذا المؤتمر موضع ترحيب منا وتشجيع لنا.
    iii) Seguimiento del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños; UN `٣` متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال التجاري الجنسي لﻷطفال؛
    Las medidas ya adoptadas en ocasión del Congreso Mundial de Estocolmo contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y la toma de conciencia por dicha reunión no deben quedar allí, y cabe esperar que la conferencia que se celebrará próximamente en Yokohama para evaluar las medidas tomadas hasta la fecha brinde una oportunidad para lograr nuevos progresos. UN وينبغي عدم الاكتفاء بالتدابير التي سبق اعتمادها لدى انعقاد مؤتمر استكهولم العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في الأغراض التجارية وما أيقظه من وعي، والأمل معقود على أن يتيح المؤتمر الذي سينعقد قريبا في يوكوهاما لاستعراض وتقييم الأعمال المضطلع بها حتى الآن، الفرصة لإحراز المزيد من التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more