"contra la explotación y los abusos" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الاستغلال والاعتداء
        
    • من الاستغلال والإيذاء
        
    • من الاستغلال الجنسي والاعتداء
        
    • من الاستغلال والانتهاك
        
    • بمعالجة الاستغلال والاعتداء
        
    • مكافحة الاستغلال الجنسي والاعتداء
        
    • مكافحة الاستغلال والإيذاء
        
    • التصدي للاستغلال والانتهاك
        
    • من الاعتداء والاستغلال
        
    • مكافحة الاستغلال والاعتداء
        
    • للاستغلال والاعتداء
        
    • من الاستغلال والاعتداءات
        
    • مكافحة الاستغلال والانتهاك
        
    La sostenibilidad y eficacia de los mecanismos para la protección contra la explotación y los abusos sexuales requieren un compromiso expreso del personal directivo. UN وتقتضي استمرارية آليات الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين وفعاليتها التزاما صريحا من جانب الإدارة.
    Los Estados Miembros también han mantenido y aumentado su capacitación obligatoria sobre protección contra la explotación y los abusos sexuales. UN وواصلت الدول الأعضاء هي أيضا تنظيم دورات تدريبية إلزامية على الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، لا بل كثفتها.
    El subprograma proporcionará asistencia y apoyo a todas las iniciativas interinstitucionales dirigidas a brindar protección contra la explotación y los abusos sexuales y asistencia a las víctimas. UN وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة والدعم إلى ما يُبذل من جهود مشتركة بين الوكالات تهدف إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وإلى مساعدة الضحايا.
    Medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    El personal del equipo de investigación formará el núcleo de la nueva oficina de lucha contra la explotación y los abusos sexuales en la MONUC. UN 69 - وسيشكل فريق التحقيق نواة المكتب الجديد المعني بمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسي في البعثة.
    54. Pide también al Departamento de Información Pública y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que sigan cooperando para ejecutar un programa eficaz de divulgación a fin de explicar la política de la Organización contra la explotación y los abusos sexuales; UN 54 - تطلب أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام مواصلة التعاون لتنفيذ برنامج فعال في مجال التوعية لشرح سياسة المنظمة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    El Comité recomienda también al Estado parte que ratifique el Convenio del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación y los abusos sexuales. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Coordinación de la red interinstitucional sobre la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN تنسيق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    La coordinación entre los organismos también es fundamental para adoptar un enfoque común para proteger contra la explotación y los abusos sexuales y promover un concepto de responsabilidad colectiva. UN كما يلزم أن تنسق الوكالات في ما بينها للعمل على وضع نهج مشترك للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين ووضع مفهوم للمسؤولية الجماعية.
    Segundo, en el proyecto de resolución se esbozan los esfuerzos por elaborar un plan de acción para la protección contra la explotación y los abusos sexuales en crisis humanitarias y se hace hincapié en la importancia de la aplicación oportuna de ese plan. UN وثانيا، يحدد مشروع القرار الجهود الرامية إلى تطوير خطة العمل فيما يتعلق بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية، ويشدد على أهمية تنفيذ هذه الخطة في توقيت حسن.
    El subprograma proporcionará asistencia y apoyo a todas las iniciativas interinstitucionales dirigidas a brindar protección contra la explotación y los abusos sexuales y asistencia a las víctimas. UN وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة والدعم إلى ما يُبذل من جهود مشتركة بين الوكالات تهدف إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وإلى مساعدة الضحايا.
    El subprograma proporcionará asistencia y apoyo a las iniciativas interinstitucionales dirigidas a brindar protección contra la explotación y los abusos sexuales y asistencia a las víctimas. UN وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة والدعم إلى ما يُبذل من جهود مشتركة بين الوكالات تهدف إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وإلى مساعدة الضحايا.
    Medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Algunos equipos de conducta y disciplina también trabajan en colaboración con el gobierno local y las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales para promover la protección contra la explotación y los abusos sexuales. UN وتقوم بعض الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط أيضا بإنشاء شراكات مع الحكومة المحلية ومع المنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، ضمن الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    En consecuencia, se ha pedido a cada uno de los jefes de oficina que completen regularmente una lista de comprobación del plan regional de acción y la faciliten a la Oficina de Lucha contra la explotación y los abusos Sexuales. UN ولذلك، طُلب إلى كل رئيس مكتب أن يعمل بصورة منتظمة على استكمال قائمة مرجعية عن خطة العمل الإقليمية وأن يقدمها إلى المكتب المعني بمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    54. Pide también al Departamento de Información Pública y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que sigan cooperando para ejecutar un programa eficaz de divulgación a fin de explicar la política de la Organización contra la explotación y los abusos sexuales; UN 54 - تطلب أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام مواصلة التعاون لتنفيذ برنامج فعال في مجال التوعية لشرح سياسة المنظمة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛
    57. Alienta también al Departamento de Información Pública y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que cooperen para establecer un programa eficaz de divulgación a fin de explicar la política de la Organización contra la explotación y los abusos sexuales; UN 57 - تشجع أيضا إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام على التعاون في إنشاء برنامج فعال في مجال التوعية لشرح سياسة المنظمة في مجال مكافحة الاستغلال والإيذاء الجنسيين؛
    :: Mayor visibilidad de las medidas en materia de conducta y disciplina en las comunidades locales en toda la zona de la Misión, entre otras cosas, mediante la difusión proactiva del servicio de atención telefónica, los buzones de quejas y actividades de sensibilización contra la explotación y los abusos sexuales UN :: زيادة معرفة المجتمعات المحلية في منطقة البعثة بأكملها بأنشطة السلوك والانضباط، بوسائل تشمل التعريف برقم الاتصال المباشر وصناديق الشكاوى، والتوعية فيما يخص التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Pese a reconocer que el Código Penal prevé cierto grado de protección contra la explotación y los abusos sexuales, sigue preocupando al Comité que esta protección no resulte suficiente. UN وبينما تعترف اللجنة بأن القانون الجنائي يوفِّر بالتأكيد درجة معيّنة من الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسيين، فإنها تظلّ، مع ذلك، قلقة لعدم كفاية هذه الحماية.
    En colaboración con el Ministerio de Género y Derechos de la Mujer de Haití, se puso en marcha una campaña pública de concienciación sobre la política de las Naciones Unidas contra la explotación y los abusos sexuales UN وبالتعاون مع وزارة شؤون المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، أُطلقت حملة للتوعية بالسياسة التي تعتمدها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    El número de productos fue superior a lo previsto debido a la mayor demanda de servicios jurídicos en relación con el examen realizado por expertos de la respuesta de la Organización en lo referente a la lucha contra la explotación y los abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على الخدمات القانونية فيما يتعلق باستعراض الخبراء لمدى تصدي المنظمة للاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام
    También cabe recordar que el Convenio del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación y los abusos sexuales prevé la prohibición del grooming en su artículo 23. UN ويجدر التذكير أيضاً بأن اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداءات الجنسية تنص في المادة 23 منها على حظر المراودة.
    Se organizaron cursos trimestrales de repaso sobre la lucha contra la explotación y los abusos sexuales a nivel de sectores con miras a crear conciencia sobre las faltas de conducta relacionadas con la explotación y los abusos sexuales UN أجريت دورات لتجديد المعلومات بشأن مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين كل 3 أشهر على مستوى القطاع بهدف التوعية بسوء السلوك المنطوي على استغلال وانتهاك جنسيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more