"contratación de personal civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتعيين الموظفين المدنيين
        
    • تعيين الموظفين المدنيين
        
    • تعيين موظفين مدنيين
        
    • تدبير الموظفين المدنيين
        
    • تعيين المدنيين
        
    • لاستقدام الموظفين المدنيين
        
    • توظيف المدنيين
        
    Auditoría de las políticas y procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Auditoría de las políticas y procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    para el mantenimiento de la paz Auditoría de seguimiento de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN متابعة مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Políticas y procedimientos de contratación de personal civil de contratación internacional en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN سياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في إدارة عمليات حفظ السلام
    Políticas y procedimientos de contratación de personal civil de contratación internacional en el Departamento UN سياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في الإدارة
    Las economías conseguidas en concepto de sueldos del personal de contratación local (81.600 dólares) se aplican por la demora en la contratación de personal civil. UN نشأت الوفورات البالغة ٠٠٦ ٨١ دولار فيما يتعلق بمرتبات الموظفين المحليين من التأخر في تعيين موظفين مدنيين.
    Auditoría de seguimiento de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN متابعة مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    57/322. Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno UN 57/322 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) efectuó una auditoría de las políticas y los procedimientos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinados a la contratación de personal civil internacional para las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones especiales. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية (المكتب) مراجعة لسياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى.
    Las recomendaciones se referían principalmente a los siguientes aspectos: operaciones de policía civil; determinación de las escalas de dietas por misión; políticas y procedimientos de contratación de personal civil internacional para las misiones sobre el terreno; y auditorías e investigaciones residentes de misiones sobre el terreno. UN 66 - وكانت هذه التوصيات تتعلق بصورة رئيسية بما يلي: عمليات الشرطة المدنية، وتحديد معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات، والسياسات والإجراءات الخاصة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين للبعثات الميدانية، ومراجعات وتحقيقات مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية.
    Políticas y procedimientos de contratación de personal civil de contratación internacional UN سياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في الإدارة
    La reducción de los recursos previstos se debe a la demora en el despliegue de los contingentes y a la demora en la contratación de personal civil UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر القوات وتأخر تعيين الموظفين المدنيين.
    La disminución de las necesidades de recursos obedece principalmente a las demoras en el despliegue de los activos aéreos, los oficiales de enlace militar y los agentes de policía de las Naciones Unidas y a demoras en la contratación de personal civil. UN ويعزى الانخفاض في احتياجات الموارد أساسا إلى تأخر نشر العتاد الجوي لبعثة وتأخر نشر ضباط الاتصال العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة، وتأخر تعيين الموظفين المدنيين.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a una contratación de personal civil internacional más rápida de lo previsto. UN 69 - تُعزى الاحتياجات الإضافية، أساساً، إلى تعيين الموظفين المدنيين الدوليين بوتيرة أسرع مما كان متوقعاً.
    UNSOA 82 (2) – Reducciones debido a que ya no se requerirán plazas en apoyo al aumento de contratación de personal civil y aumento debido al apoyo UN تخفيضات لأن الوظائف الداعمة للزيادة في تعيين الموظفين المدنيين لم تعد مطلوبة، وزيادة بسب الدعم المطلوب لعقود أكبر حجماًً ومتزايدة التعقيد
    Durante el período de que se informa, la MINUSTAH amplió su capacidad mediante la contratación de personal civil adicional y el despliegue de personal uniformado adicional autorizado después del terremoto. UN 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عززت البعثة قدراتها من خلال تعيين موظفين مدنيين إضافيين ونشر أعداد إضافية من الأفراد العسكريين الذين أُذن بهم بعد وقوع الزلزال.
    Este último tiene por objeto acelerar y uniformar el procedimiento de contratación de personal civil para operaciones de mantenimiento de la paz en general. UN ويهدف هذا المشروع إلى تسريع خطى عملية تدبير الموظفين المدنيين من أجل عمليات حفظ السلام عموماً وتوحيد معايير هذه العملية.
    vi) Racionalización del proceso de contratación de personal civil y reducción de los plazos de espera UN ' 6` تبسيط عملية تعيين المدنيين وتقليص فترات الانتظار.
    iv) Racionalización del proceso de contratación de personal civil y reducción de los plazos de espera UN ' 4` تبسيط عملية توظيف المدنيين وتقليص فترات الانتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more