ii) contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: estrategia seguida, A/63/285; | UN | ' 2` الاستقدام والتوظيف في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما، A/63/285؛ |
Debe proporcionarse la aclaración de esa información a la Asamblea General para su examen de las cuestiones de contratación y dotación de personal. | UN | وينبغي تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة لتنظر في مسائل الاستقدام والتوظيف. |
Sin embargo, no se aprobó la solicitud de crear un puesto de categoría D-2 para el Director de la División de contratación y dotación de Personal. | UN | إلا أنه لم يوافَق على طلب استحداث وظيفة مد-2 لمدير شعبة الاستقدام والتوظيف. |
Reforma de la gestión de los recursos humanos: contratación y dotación de personal | UN | إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين |
La Secretaría ya ha adoptado varias iniciativas para mejorar la gestión del proceso de contratación y dotación de personal. | UN | كما أن الأمانة العامة اتخذت بالفعل عددا من المبادرات لتحسين إدارة عملية التعيين والتوظيف. |
A ese respecto, la propuesta de establecer un centro de contratación y dotación de personal dentro de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas, en el marco de la reforma de la gestión de los recursos humanos impulsada por el Secretario General, es una medida prometedora para fomentar la entrada de funcionarios jóvenes. | UN | وفي هذا الصدد، يعد إنشاء مركز مخصص للتعيينات وشؤون الموظفين في مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة، كجزء من إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية الذي وضعه الأمين العام()، تدبيراً مبشراً بالخير في سبيل تعزيز تدفق الموظفين الفنيين من الشباب إلى المنظومة. |
contratación y dotación de personal | UN | الاستقدام والتوظيف |
6. Reconoce la importancia de acelerar el proceso de contratación y dotación de personal, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta, a fin de asegurar la diversidad, multiplicidad de aptitudes y versatilidad del personal; | UN | 6 - تدرك أهمية التعجيل بعملية الاستقدام والتوظيف وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق بما يضمن وجود مجموعة متنوعة من الموظفين المتعددي المهارات والكفاءات؛ |
contratación y dotación de personal | UN | الاستقدام والتوظيف |
6. Reconoce la importancia de acelerar el proceso de contratación y dotación de personal, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta, a fin de asegurar la diversidad, multiplicidad de aptitudes y versatilidad del personal; | UN | 6 - تدرك أهمية التعجيل بعملية الاستقدام والتوظيف وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق بما يضمن وجود مجموعة متنوعة من الموظفين المتعددي المهارات والكفاءات؛ |
contratación y dotación de personal (A/63/285 y A/61/822) | UN | الاستقدام والتوظيف (A/63/285 و A/61/822) |
contratación y dotación de personal (A/63/285 y A/61/822) | UN | الاستقدام والتوظيف (A/63/285 و A/61/822) |
contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: estrategia seguida (A/63/285) | UN | الاستقدام والتوظيف في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما (A/63/285) |
contratación y dotación de personal | UN | الاستقدام والتوظيف |
Debe proporcionarse a la Asamblea General para su examen de las cuestiones de contratación y dotación de personal la aclaración de la información acerca del número de consultores y particulares contratados inicialmente como personal temporario general que posteriormente fueron contratados como personal de las Naciones Unidas | UN | وينبغي أن يقدم إلى الجمعية العامة إيضاح للمعلومات عن عدد الاستشاريين والأفراد المتعاقد معهم في البداية في إطار المساعدة المؤقتة العامة الذين تم تعيينهم لاحقا كموظفين لدى الأمم المتحدة، وذلك كي تنظر الجمعية في مسائل الاستقدام والتوظيف. |
El Secretario General solicita a la Asamblea General que apruebe una reducción de 60 a 45 días en el período de publicación de los anuncios de determinadas vacantes como una forma de acelerar el proceso de contratación y dotación de personal. | UN | 11 - يطلب الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على تخفيض فترة الإعلان عن وظائف شاغرة محددة من 60 يوما إلى 45 يوما، باعتبار ذلك وسيلة لتسريع عملية الاستقدام والتوظيف. |
Por último, la Comisión Consultiva está de acuerdo con la petición del Secretario General de que la Asamblea apruebe una reducción del período de anuncio de las vacantes de puestos específicos de 60 a 45 días como medio de acelerar el proceso de contratación y dotación de personal. | UN | 32 - وأخيرا، أعربت عن تأييد اللجنة الاستشارية لطلب الأمين العام من الجمعية العامة الموافقة على تقليص فترة الإعلان عن وظائف شاغرة محددة من 60 يوما إلى 45 يوما كوسيلة لتسريع عملية الاستقدام والتوظيف. |
Además, las necesidades de impresión externa, que anteriormente se presupuestaban con cargo a la Oficina del Subsecretario General, se consignan ahora con cargo a la nueva División de contratación y dotación de Personal propuesta. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات من الطباعة الخارجية المدرجة في الميزانية سابقا في إطار مكتب الأمينة العامة المساعدة تدرج في الميزانية الآن في إطار شعبة التوظيف وتوفير الموظفين الجديدة. |
contratación y dotación de personal en las NacionesUnidas: estrategia seguida | UN | التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما |
Las funciones comunes de contratación y dotación de personal facilitarán una aplicación más coherente de las normas institucionales en toda la Secretaría, lo que permitirá a la Organización aprovechar plenamente el talento disponible a nivel mundial. | UN | 95 - وسييسر دمج مهمتي التوظيف وتوفير الموظفين تطبيق معايير المنظمة على نحو أكثر اتساقا على نطاق الأمانة العامة، بحيث يتسنى للمنظمة الاستفادة استفادة تامة من المجمّع العالمي للمواهب الموجود لديها. |
VIII.41 Se propone el establecimiento de un puesto de la categoría D-2 y un puesto de la categoría P-5 en el subprograma 2, contratación y dotación de personal. | UN | ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف. |
A ese respecto, la propuesta de establecer un centro de contratación y dotación de personal dentro de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas, en el marco de la reforma de la gestión de los recursos humanos impulsada por el Secretario General, es una medida prometedora para fomentar la entrada de funcionarios jóvenes. | UN | وفي هذا الصدد، يعد إنشاء مركز مخصص للتعيينات وشؤون الموظفين في مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة، كجزء من إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية الذي وضعه الأمين العام()، تدبيراً مبشراً بالخير في سبيل تعزيز تدفق شباب الفنيين إلى المنظومة. |