"control de armas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحديد الأسلحة ونزع
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع
        
    • للحد من الأسلحة ونزع
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع
        
    • الحد من التسلح ونزع
        
    • مراقبة الأسلحة ونزع
        
    Un enfrentamiento prolongado sobre esta cuestión llevará a una falta constante de progreso en el control de armas y el desarme. UN وستؤدي إطالة الخلاف بشأن هذه المسألة إلى استمرار الإخفاق في إحراز تقدم في تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    De hecho, el clima político internacional y el entorno de seguridad existentes no son muy propicios al control de armas y al desarme. UN والواقع أن المنــاخ السياســـي الدولــي السائد والبيئة الأمنية لا يشجعان كثيرا على تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Director Adjunto de División, Departamento de control de armas y Desarme UN نائب مدير شبعة، إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Comisionado Adjunto del Gobierno Federal para el control de armas y el Desarme UN نائب مفوض الحكومة الاتحادية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
    El desarme nuclear sigue siendo la máxima prioridad en la agenda internacional relativa al control de armas y el desarme. UN إن نزع السلاح النووي يظل يشكل أعلى الأولويات على جدول الأعمال الدولي للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    En conclusión, reitero el firme compromiso de Armenia con sus obligaciones internacionales en lo que respecta al control de armas y el desarme. UN في الختام، أؤكد مجدداً التزام أرمينيا الراسخ بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La inestabilidad en estos ámbitos contribuye a impulsar la carrera armamentista y socava los esfuerzos destinados al control de armas y al desarme. UN وزعزعة الاستقرار الإقليمي ودون الإقليمي تسهم في سباق التسلح وتقوض الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Consideramos que se debe dar máxima prioridad al desarme en el programa internacional relativo al control de armas y el desarme. UN ونحن نؤمن بأن نزع السلاح النووي ينبغي أن يكون على رأس أولويات برنامج العمل الدولي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Departamento de control de armas y Desarme UN مستشار إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    El fomento de la confianza crea un ambiente propicio para las negociaciones sobre el control de armas y el desarme. UN وبناء الثقة يخلق جوا مناسبا لإجراء مفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Director General del Departamento de control de armas y Desarme UN المدير العام، إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    En el proyecto de resolución se fomenta un planteamiento amplio e integrado ante el control de armas y las cuestiones de desarme. UN ويشجع مشروع القرار على اتخاذ نهج شامل ومتكامل نحو مسائل تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Al mismo tiempo, el intercambio de información pertinente constituye un aspecto muy importante del control de armas y del desarme internacionales. UN وفي الوقت نفسه، يمثل تبادل المعلومات ذات الصلة جانبا مهما من جوانب تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي.
    Armenia sigue estando plenamente comprometida con sus obligaciones internacionales en materia de control de armas y de desarme. UN ما زالت أرمينيا ملتزمة تماما بواجباتها الدولية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    El proceso que establece este proyecto de resolución presenta una oportunidad para retomar la negociación de acuerdos de control de armas y desarme en el seno de las Naciones Unidas. UN وتشكِّل العملية التي قررها مشروع القرار فرصة لاستئناف المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح في إطار الأمم المتحدة.
    Jingye Chenga Director General del Departamento de control de armas y Desarme UN مدير عام إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    Sin embargo, los Estados fueron cobrando conciencia de que el aumento del número de armas no iba a incrementar la seguridad y reconocieron las virtudes del control de armas y el desarme. UN بيد أن الدول صارت تدرك أكثر فأكثر أن مزيداً من الأسلحة لن يجلب مزيداً من الأمن وأقرت بفضائل تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    :: La inclusión de las armas nucleares tácticas por los Estados que las posean en los procesos generales de control de armas y desarme, con miras a reducirlas y eliminarlas; UN :: أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة في الحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها
    Es preciso avanzar más para que la Conferencia vuelva a asumir su papel en la negociación de nuevos acuerdos de control de armas y desarme, haciendo hincapié especialmente en la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN ويلزم إحراز مزيد من التقدم بما يكفل إمكانية استئناف المؤتمر القيام بدوره في مجال التفاوض بشأن اتفاقات جديدة للحد من الأسلحة ونزع السلاح، مع التركيز على القضاء على أسلحة الدمار الشامل.
    Con este acuerdo, la región de Europa meridional ha dado un ejemplo de control de armas y desarme en una situación posterior a un conflicto. UN وبفضل هذا الاتفاق، وضعت منطقة أوروبا الجنوبية مثالا يُحتذى فيما يتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Esta formulación se introdujo en otros acuerdos sobre control de armas y desarme y hoy puede considerarse acuñada. UN وقد أُدرجت هذه الصيغة في عدة اتفاقات أخرى بشأن الحد من التسلح ونزع السلاح، ويمكن اعتبارها اليوم صيغة موحدة.
    Jefe Adjunto Política de control de armas y Desarme UN نائب رئيس سياسات مراقبة الأسلحة ونزع السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more