"control de las exportaciones de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراقبة تصدير الأسلحة
        
    • بمراقبة صادرات الأسلحة
        
    • مراقبة صادرات الأسلحة
        
    • ضوابط تصدير اﻷسلحة
        
    • الرقابة على صادرات الأسلحة
        
    • لمراقبة صادرات الأسلحة
        
    Conforme a lo previsto en la Ley estadounidense de control de las exportaciones de armas y en el Reglamento sobre tráfico internacional de armamentos, entre sus misiones principales figuran: UN وتشمل مهامها الرئيسية وفقا لقانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة الدولية المتعلقة بالتجارة في الأسلحة:
    Los instrumentos jurídicos pertinentes de los Estados Unidos son la Ley de control de las exportaciones de armas y el Reglamento sobre el tráfico internacional de armas. UN وتشمل سلطات الولايات المتحدة ذات الصلة قانون مراقبة تصدير الأسلحة والقواعد الدولية المتعلقة بالاتجار بالأسلحة.
    Es pertinente en particular en el contexto de la mejora de los sistemas de control de las exportaciones de armas. UN فهو يكتسي أهمية خاصة في سياق تحسين نظم مراقبة تصدير الأسلحة.
    Ello protegería el honor de los productores de armas falsamente acusados y mejoraría la situación general en lo referente al control de las exportaciones de armas. UN ومن شأن ذلك أن يصون سمعة منتجي الأسلحة المتهمين باطلاً وأن يحسن الحالة العامة فيما يتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة.
    El Gobierno se ha marcado el objetivo de armonizar la política de control de las exportaciones de armas, tanto en el ámbito de la Unión Europea como a escala internacional. UN وتلتزم الحكومة الاتحادية بتنسيق سياسة مراقبة صادرات الأسلحة على صعيد الاتحاد الأوروبي وعلى الصعيد الدولي سواء بسواء.
    B. Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales UN باء - ترتيب فاسينار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة التقليدية
    En la Ley de control de las exportaciones de armas se establecen los procedimientos para la venta entre gobiernos y la venta comercial de los artículos incluidos en la lista de control de municiones de los Estados Unidos. UN وينص قانون الرقابة على صادرات الأسلحة على إجراءات تنظم بيع الأصناف المدرجة بقائمة أعتدة الولايات المتحدة العسكرية سواء من حكومة إلى أخرى أو المبيعات التجارية.
    El Comité observa también que el Estado Parte aplica medidas avanzadas de control de las exportaciones de armas a nivel nacional. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنفذ سياسة متطورة لمراقبة صادرات الأسلحة على الصعيد الوطني.
    En 1996, Turquía fue miembro fundador del Acuerdo de Wassenaar relativo al control de las exportaciones de armas convencionales y equipo y tecnologías de doble uso. UN وفي عام 1996، أصبحت تركيا العضو المؤسس لاتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والمعدات والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    En 1996 Turquía fue uno de los miembros fundadores del Acuerdo de Wassenaar relativo al control de las exportaciones de armas convencionales y equipo y tecnologías de doble uso. UN وفي عام 1996، أصبحت تركيا عضوا مؤسسا لاتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    En 1996 Turquía fue uno de los miembros fundadores del Acuerdo de Wassenaar relativo al control de las exportaciones de armas convencionales y equipo y tecnologías de doble uso. UN وفي عام 1996، أصبحت تركيا عضوا مؤسسا لاتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes. UN وتنقسم مراقبة تصدير الأسلحة إلى مرحلتين: فهناك أولا الإجراء الإداري الذي تقوم به مديرية الشؤون الإدارية الداخلية التابعة لوزارة الداخلية ويتم خلاله التحقق من صحة البيانات الواردة في الطلبات.
    En la República de Eslovenia el control de las exportaciones de armas y equipo militar se lleva a cabo de manera coordinada por las autoridades que expiden las autorizaciones de exportación, los órganos de fiscalización y los servicios de inteligencia. UN وفي جمهورية سلوفينيا، تتولى السلطات التي تُصدر التراخيص وكذلك سلطات الإشراف ودوائر الاستخبارات مراقبة تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية بطريقة منسقة.
    La experiencia de la Unión Europea indica que los mecanismos internacionales de control de las exportaciones de armas pueden tener repercusiones importantes en la seguridad, la estabilidad y el desarrollo sostenible. UN وتشير تجربة الاتحاد الأوروبي إلى أن آليات مراقبة تصدير الأسلحة يمكن أن يكون لها أثر كبير في تحقيق الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة.
    Los funcionarios serbios que se dedican al control de las exportaciones de armas y equipo militar, sobre todo de armas pequeñas y armas ligeras, siguen recibiendo capacitación y participando en seminarios, talleres y cursos internacionales. UN ولا يزال المسؤولون الصرب في مجال مراقبة تصدير الأسلحة والعتاد العسكري، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يتلقون التدريب ويحضرون حلقات دراسية وحلقات عمل دولية ومحاضرات.
    Decretos emitidos por el Secretario de Estado del Organismo Nacional para el Control de las Exportaciones Estratégicas y de la Prohibición de Armas Químicas (ONCEEPAQ) sobre las reglamentaciones, los procedimientos y la observancia del control de las exportaciones de armas convencionales. UN الأوامر الصادرة عن وزير الدولة المسؤول عن الهيئة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيميائية بشأن الأنظمة والإجراءات المتعلقة بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية وإنفاذها.
    El Real decreto sobre el control de las exportaciones de armas, armamento y efectos bélicos (1992) UN المرسوم الملكي المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة والعتاد الحربي والمعدات الحربية (لعام 1992)
    La Ley sobre el control de las exportaciones de armas exige la aplicación de diversas medidas económicas contra los países sancionados, con excepciones para las exportaciones de alimentos y de carácter humanitario. UN وتقتضي أحكام قانون مراقبة صادرات الأسلحة اتخاذ مجموعة واسعة من التدابير ضد البلدان الخاضعة للجزاءات، باستثناء الصادرات لأغراض الإغاثة الإنسانية والصادرات الغذائية.
    - La principal norma jurídica en materia de control de las exportaciones, la " Ley de control de las exportaciones de armas, equipo militar y artículos de uso doble " fue aprobada por el Parlamento el 28 de abril de 1998; UN - أصدر المجلس النيابي في 28 نيسان/أبريل 1998 القانون التشريعي الرئيسي في مجال مراقبة الصادرات، المعنون " قانون مراقبة صادرات الأسلحة والمعدات العسكرية والمنتجات ذات الاستخدام المزدوج " ؛
    d) Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual. UN )د( ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام .
    El Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual recibió la aprobación final de los 33 Estados cofundadores participantes en julio de 1996 y empezó a aplicarse en septiembre de 1996. UN ٨ - حصل ترتيب فاسينار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام على الموافقة النهائية من الدول المشاركة المؤسسة الثلاث والثلاثين في تموز/يوليه ٦٩٩١ ، وبدأ نفاذه في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ .
    Las recomendaciones para reforzar las sanciones se estructuran en cuatro grupos y tienen por objeto mejorar el control de las exportaciones de armas y privar a los que infrinjan el embargo de los privilegios financieros, diplomáticos y de viaje de que disfrutan en la actualidad. UN 174- وتنقسم التوصيات الرامية إلى تعزيز الجزاءات إلى أربع مجموعات، وهي مصممة لتحسين الرقابة على صادرات الأسلحة وحرمان منتهكي الحظر من المزايا المالية ومن السفر والمزايا الدبلوماسية التي يتمتعون بها حاليا.
    También prepara su propia legislación nacional para el control de las exportaciones de armas. UN كما أنها تضع تشريعاتها المحلية الخاصة لمراقبة صادرات الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more