"control del tabaco" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكافحة التبغ
        
    • لمكافحة التبغ
        
    • بمكافحة التبغ
        
    • ومكافحة التبغ
        
    • مراقبة التبغ
        
    Por ello, también he hecho del control del tabaco una prioridad de Bloomberg Philanthropies. UN ولهذا السبب أيضا وضعتُ مكافحة التبغ في إطار أولويات أعمال بلومبرغ الخيرية.
    ONUSIDA Aplicación del Convenio Marco para el control del tabaco en los países menos adelantados UN تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ في أقل البلدان نموا
    Convenio Marco de la OMS para el control del tabaco. UN اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Convenio Marco para el control del tabaco de la OMS. UN اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ.
    REDEH continuó durante este período las actividades relacionadas con el control del tabaco. UN واصلت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأنشطة ذات الصلة بمكافحة التبغ.
    Además de mejorar la salud de los no fumadores, la creación de espacios sin humo es una de las políticas de control del tabaco más rentables. UN وتعتبر البيئات الخالية من التدخين علاوة على تحسين صحة غير المدخنين، من أكثر سياسات مكافحة التبغ فعالية من حيث التكاليف.
    No obstante, la creación en la esfera del control del tabaco de un sistema integral de financiación para prestar apoyo a determinados países está en una etapa de desarrollo. UN بيد أن نظاما شاملا لتمويل مكافحة التبغ لفائدة البلدان المستهدفة لا يزال قيد الوضع.
    En el informe se aporta también información actualizada sobre el Convenio Marco de la OMS para el control del tabaco y su aplicación. UN ويقدم التقرير أيضا الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وعن تنفيذها.
    También se formuló la recomendación de que se reexaminara la inclusión de las actividades de control del tabaco en las estrategias de desarrollo de los países. UN ووضعت توصية أيضا باستعراض إدراج أنشطة مكافحة التبغ حاليا في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان ذات العلاقة.
    IV. Información actualizada sobre el Convenio Marco de la OMS para el control del tabaco y su aplicación UN رابعا - الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وتنفيذها
    Durante el período de que se informa, REDEH ha seguido desempeñando un papel muy activo en el proceso de examen del Convenio Marco para el control del tabaco. UN واصلت الشبكة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشاطها المكثف في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Una red considerable de organizaciones no gubernamentales se reunieron en torno a la cuestión del control del tabaco. UN وتكاتفت شبكة كبيرة من المنظمات غير الحكومية بشأن مسألة مكافحة التبغ.
    La siguiente sección se centra en la aplicación del Convenio Marco de la OMS para el control del tabaco. UN ويركز الفرع التالي على تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Las medidas de control del tabaco son una manera eficaz de reducir el consumo entre hombres, mujeres y jóvenes. UN وتعد تدابير مكافحة التبغ وسيلة فعالة للحد من استخدام التبغ بين الرجال والنساء والشباب.
    Debe alentarse a las organizaciones profesionales de médicos y personal de enfermería para que participen en las actividades de control del tabaco. UN ويجب تشجيع المنظمات المهنية للأطباء والممرضات على المشاركة في أنشطة مكافحة التبغ.
    El objetivo general es la integración recíproca de los marcos de control del tabaco y de derechos humanos. UN ويتمثل الهدف العام في إدماج مسألة مكافحة التبغ ضمن إطار حقوق الإنسان، والعكس.
    Convenio Marco de la OMS para el control del tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco de la OMS para el control del tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco de la OMS para el control del tabaco. UN الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ.
    Miembro del equipo de redacción del Convenio Marco para el control del tabaco UN عضو فريق صياغة مشروع الاتفاقية الإطارية المعنية بمكافحة التبغ
    :: Se solicitaron y recibieron recursos del Banco Mundial para trabajar en cuestiones relacionadas con la pobreza y el control del tabaco en Asia Central y Oriental UN :: طلب وتلقى موارد البنك الدولي للعمل في مجال قضايا الحد من الفقر ومكافحة التبغ في وسط وشرق آسيا
    En Sudáfrica, los productores de tabaco que solían vender a la Junta de control del tabaco ahora hacen frente a un monopsonio que ha reducido sus márgenes. UN وفي جنوب أفريقيا، يواجه الآن مزارعو التبغ الذين اعتادوا على بيع محصولهم لمجلس مراقبة التبغ شاريا محتكرا اعتصر هوامش أرباحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more