"convenio europeo sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتفاقية الأوروبية بشأن
        
    • الاتفاقية الأوروبية المتعلقة
        
    • اتفاقية أوروبية بشأن
        
    Convenio Europeo sobre la violencia y el comportamiento anticívico de los espectadores en manifestaciones deportivas y en particular en encuentros de fútbol UN الاتفاقية الأوروبية بشأن ما يصدر عن المتفرجين من عنف وسوء سلوك أثناء اللقاءات الرياضية وخاصة منها مباريات كرة القدم
    Documento presentado en la Conferencia relativa al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, organizada por el Consejo de Europa, el Instituto de Derechos Humanos y el Departamento de Naturalización de Letonia UN عرض قُدم في مؤتمر الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الذي نظمه معهد حقوق الإنسان وإدارة التجنُّس في لاتفيا.
    :: Convenio Europeo sobre la indemnización a las víctimas de crímenes violentos. UN الاتفاقية الأوروبية بشأن تعويض ضحايا جرائم العنف.
    - Ratificación por parte del Parlamento ruso del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN تصديق البرلمان الروسي على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية.
    Convenio Europeo sobre la ejecución en el extranjero de trámites procesales en materia penal; UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية؛
    :: Convenio Europeo sobre la indemnización a las víctimas de crímenes violentos UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف
    Convenio Europeo sobre la equivalencia de los diplomas que permiten acceder a las universidades UN الاتفاقية الأوروبية بشأن معادلة الشهادات التي تخول الالتحاق بالمؤسسات الجامعية
    Convenio Europeo sobre la vigilancia de las personas bajo condena suspendida o libertad condicional UN الاتفاقية الأوروبية بشأن الإشراف على المجرمين المحكوم عليهم بأحكام مشروطة أو المفرج عنهم إفراجاً مشروطا
    Convenio Europeo sobre la obtención en el extranjero de información y pruebas en asuntos administrativos UN الاتفاقية الأوروبية بشأن الحصول في الخارج على المعلومات والأدلة في سياق
    El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad no permite que se prive de la nacionalidad por ese motivo si da lugar a la apatridia. UN ولا تُجيز الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الحرمان من الجنسية على هذا الأساس إذا تبين أن الإجراء سيؤدي إلى انعدام الجنسية.
    Montenegro también es parte en el Convenio Europeo sobre la validez internacional de las sentencias penales. UN كما أنَّ الجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن صحة الأحكام الجنائية.
    Sin embargo, hasta el momento, el único convenio internacional de índole general en la materia es el Convenio Europeo sobre la inmunidad de los Estados de 1972, concertado en el marco del Consejo de Europa. UN إلا أن الاتفاقية الدولية الوحيدة ذات الطابع العام بشأن الموضوع حتى الآن هي الاتفاقية الأوروبية بشأن حصانة الدول لعام 1972، المبرمة في إطار مجلس أوروبا.
    E. Convenio Europeo sobre la Nacionalidad 148 - 150 30 UN هاء- الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية 148-150 31
    149. El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad quedó abierto a la firma el 6 de noviembre de 1997. UN 149- وافتتح باب التوقيع على الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Convenio Europeo sobre la equivalencia de los períodos de estudios universitarios UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعادل فترات الدراسات الجامعية
    Convenio Europeo sobre la validez internacional de las sentencias penales UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالصلاحية الدولية للأحكام الجنائية
    Convenio Europeo sobre la repatriación de menores UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بإعادة القصر إلى أوطانهم
    Convenio Europeo sobre la transmisión de procedimientos en materia penal UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية
    Convenio Europeo sobre la condición jurídica de los trabajadores migrantes UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للعمال المهاجرين
    Protocolo del Convenio Europeo sobre la equivalencia de los diplomas que permiten acceder a las universidades UN بروتوكول الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتعادل الشهادات المؤدية إلى القبول في الجامعات
    En cuanto a la lucha contra la trata de personas, el Consejo de Europa está avanzando rápidamente en la elaboración de un Convenio Europeo sobre la tratar de personas, que podría concluirse para comienzos de 2005. UN 81 - وفيما يتصل بمكافحة الاتجار بالأشخاص، قال إن مجلس أوروبا حقق تقدما سريعا في إعداد اتفاقية أوروبية بشأن الاتجار بالأشخاص، يمكن إبرامها في مطلع سنة 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more