La UNMIK presentó un primer informe anual sobre Kosovo de conformidad con el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. | UN | وقدمت البعثة من أجل كوسوفو أول تقرير سنوي يصدر بموجب الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية. |
Azerbaiyán también ha ratificado el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. | UN | كما صدّقت أذربيجان على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
:: Elaborar un enfoque operacional que asegurara que las Naciones Unidas se expresaran con una sola voz en todo el proceso del Convenio Marco para la lucha antitabáquica. | UN | :: استحداث نهج تنفيذي من شأنه أن يكفل اسماع كلمة الأمم المتحدة في كامل عملية الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Respecto al control de consumo de tabaco, Siria ratificó el Convenio Marco para la Lucha Antitabacalera de la Organización Mundial de la Salud en 2003. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
En 1995 ratificó el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. | UN | وفي عام 1995 صدقت على الاتفاقية الإطارية بشأن حماية حقوق الأقليات الوطنية. |
Azerbaiyán también ha ratificado el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. | UN | كما صدّقت أذربيجان على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales 1995 | UN | الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية، 1995 |
:: Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales | UN | :: الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية |
Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales de 1995 | UN | الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية، 1995 |
17. Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa /157/, de 1º de febrero de 1995 | UN | 17- الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية /157/، 1 شباط/فبراير 1995 |
El Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales también se ocupa de asuntos relacionados con los pueblos indígenas en calidad de minorías. | UN | 15 - وتتناول الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية أيضا المسائل المتصلة بالشعوب الأصلية باعتبارها أقليات. |
:: Firma del Convenio Marco para la Lucha Antitabacalera de la OMS | UN | :: توقيع الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، وهي من اتفاقيات منظمة الصحة العالمية |
:: Considerar a largo plazo la creación de un marco regulador alternativo en materia de drogas, basado en modelos como el Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | :: النظر في إنشاء إطار تنظيمي بديل للمخدرات في الأجل الطويل استنادا إلى نموذج مثل الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
La Unión Europea ha ratificado el Convenio Marco para el Control del Tabaco y se compromete con su aplicación en la Unión Europea y a nivel mundial. | UN | وصدق الاتحاد الأوروبي على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ، ويلتزم بتنفيذها داخل الاتحاد الأوروبي وعالميا. |
La India fue uno de los primeros países en firmar y ratificar el Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | وقد كانت الهند بين أوائل البلدان التي وقعت وصادقت على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
Pedimos a los países miembros que sigan explorando posiciones comunes, especialmente respecto de la cuestión del Fondo Mundial de asistencia a los países en desarrollo para aplicar el Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | ونطلـــب إلى البلــــدان الأعضــــاء الاستمرار في محاولة التوصل إلى مواقف موحدة، لا سيما بشأن مسألة الصندوق العالمي لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ. |
La ratificación del Convenio Marco para el Control del Tabaco se ha ampliado, y hemos elaborado normas para el etiquetado de productos del tabaco. | UN | وقد توسع التصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، ووضعنا معايير للتحذيرات الطبية على علب التبغ. |
El Convenio Marco para el Control del Tabaco nos ha aportado valiosas lecciones al respecto. | UN | لقد استفدنا دروساً قيمة من الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
c) Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales (en vigor desde el 1º de abril de 2006). | UN | (ج) الاتفاقية الأوروبية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية (دخلت حيز النفاذ في جورجيا منذ 1 نيسان/أبريل 2006). |
Durante el período de que se informa, REDEH ha seguido desempeñando un papel muy activo en el proceso de examen del Convenio Marco para el Control del Tabaco. | UN | واصلت الشبكة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشاطها المكثف في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
Por lo que respecta al Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales, las instituciones provisionales del Gobierno autónomo están elaborando un procedimiento que permita traducir en actos los dictámenes del Comité Consultivo del Consejo de Europa. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية، فإن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تعد حالياً إجراءً يسمح بترجمة آراء اللجنة الاستشارية لمجلس أوروبا إلى أفعال. |
Miembro del equipo de redacción del Convenio Marco para el Control del Tabaco | UN | عضو فريق صياغة مشروع الاتفاقية الإطارية المعنية بمكافحة التبغ |
ONUSIDA Aplicación del Convenio Marco para el Control del Tabaco en los países menos adelantados | UN | تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ في أقل البلدان نموا |
Relator general de la Conferencia celebrada con ocasión del quinto aniversario del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales, Estrasburgo, 2003 | UN | مقرر للمؤتمر العام المعقود في الذكرى الخامسة للاتفاقية الإطارية بشأن حماية الأقليات القومية، ستراسبورغ 2003 |