No quería convertirme en lo que mi padre llamaba un hombre de provecho. | Open Subtitles | أنا لم أرد أن أصبح الذي أبي دعاني بة رجل عملي |
Lo único que me queda es convertirme en el peor borracho que haya existido. | Open Subtitles | كل ما بقي لي هو أن أصبح أكبر سكير عرفته هذه البلدة |
Ser camarera por seis meses y luego convertirme en estrella de cine. | Open Subtitles | امم نادلة لمد ستة أشهر ومن ثم أصبح نجمة سينمائية |
El sistema de gremios: eso significa que cuando era aprendiz, tenia que enseñarme a mi misma con el fin de convertirme en una maestra alfarera. | TED | ما أعنيه بنظام النقابة، هو أنه عندما كنت تلميذة كان يجب علي أن أتمرن من نفسي لأصبح خبيرة في صناعة الفخار |
Número uno, es el nombre de mi banda de rock y dos, es porque enfrentarme a estas cosas me forzó a convertirme en inventor. | TED | رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا. |
convertirme en agente me va a ayudar a derrotarlos, y esta es la única forma de convertirme en agente. | Open Subtitles | وأن أصبح عميلة, ذلك أمرٌ سيساعدني, على الإطاحة بهم وهذه هي الطريقة الوحيدة لكي أصبح عميلة |
Tienes razón. ¿Crees que sobrepaso mis límites al convertirme en una doula? | Open Subtitles | أنت مُحق. أتعتقد أنّي تجاوزتُ حُدودي بأن أصبح مُساعدة حوامل؟ |
Si yo no soy capaz de derrotarte, tampoco seré capaz de convertirme en el Rey de los Piratas. | Open Subtitles | إذا لم أكن قادراَ على هزيمتك .أنا لن أكون قادراَ على أن أصبح ملك القراصنه |
Fui un consultor de sonrisas para presidentes, super modelos, empresarios, antes de convertirme en coreógrafo y director musical. | Open Subtitles | كنت مستشار أبتسامة للرؤساء, لزعماء الصناعة وعارضات الأزياء قبل أن أصبح مديرا للرقص ومخرجا موسيقيا. |
Estoy por convertirme en socio... del consultorio odontológico más prestigioso de Nueva York. | Open Subtitles | سوف أصبح شريكاً في أعرق عيادة لطب الأسنان في مدينة نيويورك |
Dios no siente dolor. Todo lo que debía hacer era convertirme en uno. | Open Subtitles | الرب لا يشعر بألم ما كان علي إلا أن أصبح إلهًا |
Solo tengo que averiguar la forma de madurar sin convertirme en una adulta aburrida. | Open Subtitles | أريد أن أجد طريقة للتقدم في العمر بدون أن أصبح راشدة مملة. |
Mucho antes de convertirme en Secretario General, nuestros caminos se cruzaron, al menos en cierto modo. Corría el año 1991. | UN | لقد التقينا، إن جاز التعبير، قبل أن أصبح أمينا عاما بفترة طويلة، في عام 1991. |
Me sucedió algo curioso de camino a convertirme en una brillante neuropsicóloga a nivel mundial: Tuve un bebé. Y con eso no quiero decir | TED | حسناً لقد حدث شيء طريف في مسيرتي لكي أصبح طبيبة اعصاب عالمية .. لقد انجبت طفلاً وهذا لا يعني انني تخليت |
Quería que supieras que la razón por la que tanto luchó para convertirme en gerente general fue para arreglar las cosas. | Open Subtitles | أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
Odiaria tener que irme de aqui para convertirme en jefe de policia. | Open Subtitles | كُنت لأكره أن أنتقل لأى مكان آخر لأصبح رئيس الشرطة |
Quería convertirme en esa especie de doctor de la Cruz Roja, ese médico sin fronteras. | TED | اردت ان اصبح هذا النوع من اطباء الصليب الاحمر ذلك الطبيب بلا حدود |
Te plugo convertirme en Arzobispo... y colocarme como un peón solitario... cara a cara con el Rey en el tablero de ajedrez. | Open Subtitles | لقد ارتضيتَ جعلي مطرانًا ووضعتني كبيدقٍ منفرد وجهًا لوجه أمام الملك برقعة شطرنج |
Mi meta es convertirme en un Cazador como él. Mi sueño es poder darle las gracias en persona algún día. | Open Subtitles | هدفي أن أغدو صيّاداً مثله، وحُلمي أن أقدّم له شكري وجهاً لوجه. |
También puedes decirle al profesor que puedo cambiar de ser un aliado leal para convertirme en un enemigo formidable en un instante. | Open Subtitles | يمكنك أيضاً أن تخبر الأستاذ أني يمكنني أن أتحول من كوني سنداً له إلى عدوه اللدود في لمح البصر |
Fue entonces cuando tomé la decisión de vivir vivir y convertirme en un gran poeta. | Open Subtitles | كان هذا حينما أخذت القرار .. أن أحيا، أن أحيا، وأصبح شاعراً عظيماً. |
El sujeto cuyo plan involucraba convertirme en una especie de arte de bronce desmenuzable. | Open Subtitles | الشخص الذي تضمنت خطته تحويلي إلى قطعة فنية برونزية تتفتت؟ |
Para que conste, nunca quise convertirme en el hombre que piensa que soy. | Open Subtitles | للعلم فقط لم أرد أن أصير ذلك الرجل الذي تظنني إياه |
Mi manera de lidiar con él fue convertirme en monje. | TED | أما طريقتي الخاصة فكانت التحول إلى راهب. |
Verás, eres bastante inofensivo en cuanto a tu olor, pero no soy una persona sociable y no tengo el menor interés en convertirme en una. | Open Subtitles | اسمع، إنّك غير كريه إلى حدٍّ ما في الواقع بمُستوى الروائح، لكنّي لستُ إنسانة إجتماعيّة ولا أشعر برغبة في الغدوّ واحدة. |
Así que he decidido convertirme en una mujer poderosa. | Open Subtitles | لذا قرّرتُ أَنْ يُصبحَ إمرأةَ مُشَجَّعةَ. |
No dejaremos que algo pequeño como convertirme en hombre y que tú me ames rompa la amistad. | Open Subtitles | لن نجعل مسالة بسيطة مثل تحولي الي رجل وكونك تريدي ان تكوني معي تقف في طريق صداقتنا، أليس كذلك؟ |
- Bueno, está metido en esto, pero por algún motivo Brenda Starr decidió convertirme en el ícono del escándalo. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتَ، الصناعة كلها متأزمة لكن ولسبب ما بريندا ستار قد قررت أن تجعلني رأس الأفعى للفضيحة |
Intentaba convertirme en algo que no soy. | Open Subtitles | تعبت فحسب من محاولة أن اكون شخصاً ليس أنا |