"cooperación con los países que" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع البلدان التي
        
    • بالتعاون مع البلدان التي
        
    • التعاون مع البلدان المساهمة
        
    cooperación con los países que aún no se han adherido en materia de aplicación del SEC 1995 UN التعاون مع البلدان التي لم تنضم بعد في تنفيذ نظام الحسابات الأوروبي لعام 1995
    También hay varios proyectos bilaterales en el campo de las aplicaciones nucleares, y valoramos sumamente la cooperación con los países que brindan asistencia técnica, financiera e institucional en esta esfera. UN وهناك أيضا عددا من المشاريع الثنائية في مجال التطبيقات النووية، وأننا نقدر تقديرا عاليا التعاون مع البلدان التي تقدم المساعدة التقنية والمالية والمؤسسية في هذا المجال.
    La Unión Europea tiene el propósito de intensificar la cooperación con los países que comparten los valores de la libertad y la democracia. UN وينوي الاتحاد الأوروبي زيادة التعاون مع البلدان التي تتقاسم معه قم الحرية والديمقراطية.
    d) Mayor número de programas ejecutados por equipos de las Naciones Unidas en los países y componentes de derechos de misiones de paz de las Naciones Unidas en apoyo de los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (د) زيادة عدد البرامج التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    e) Mayor número de programas ejecutados por los equipos de las Naciones Unidas en los países y los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas para respaldar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (هـ) زيادة عدد البرامج التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    e) Mayor número de actividades realizadas por los equipos de las Naciones Unidas en los países y por los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas para respaldar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (هـ) زيادة عدد البرامج التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام، لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    También se han llevado a cabo iniciativas para impulsar la participación de los medios de comunicación y la sociedad civil, y aumentar la cooperación con los países que presentan problemas de seguridad similares. UN وبذلت أيضا جهود ترمي إلى إشراك وسائط الإعلام والمجتمع المدني وتعزيز التعاون مع البلدان التي تواجه تحديات أمنية مماثلة.
    Por ello es necesario, de conformidad con los Principios relativos a la teleobservación, que se preste asistencia a los Estados Miembros de las Naciones Unidas para efectuar una rápida transferencia de tecnología y para mejorar la cooperación con los países que efectúan lanzamientos espaciales. UN ولذلك فإنه من الضروري، تمشيا مع المبادئ المتعلقة بالاستشعار من بعد، مساعدة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في نقل التكنولوجيا بسرعة وفي تعزيز التعاون مع البلدان التي تطلق أجساما فضائية.
    Reconociendo que el fomento de la democracia y la promoción y protección de los derechos humanos no sólo exigen la voluntad política del gobierno, sino también sistemas, instituciones y recursos humanos apropiados, el Japón considera importante que el apoyo se preste en un marco de cooperación con los países que se proponen lograr la democratización. UN إذ تسلم اليابان بأن تطوير الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان لا يتطلبان أن تتوفر الإرادة السياسية لدى الحكومة، بل وأن تتوفر كذلك النظم والمؤسسات والموارد البشرية المناسبة فإنها تعتقد أن من الأهمية بمكان تقديم الدعم من باب التعاون مع البلدان التي تبذل جهودا من أجل التحول الديمقراطي.
    Un elemento de dicha consideración que estamos haciendo hoy día podría ser desarrollar el segundo pilar; esto es, discutir una estrategia o un plan de acción para la prevención de los cuatro crímenes, mediante la cooperación con los países que así lo soliciten. UN ومن بين العناصر التي يمكن أن ننظر فيها تطوير الركيزة الثانية بمناقشة استراتيجية أو خطة عمل لمنع الجرائم الأربع عبر التعاون مع البلدان التي تطلب ذلك.
    La cooperación en la aplicación de las leyes de los países en desarrollo con experiencia limitada en esa esfera pero que se enfrentan a circunstancias similares puede tener un carácter más equilibrado para ellos que la cooperación con los países que tienen más experiencia, y les puede servir de modelo para lograr que la cooperación con los interlocutores más adelantados sea fructífera. UN وقد يتسم التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرات المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفا متشابهة، بطابع أكثر توازنا من التعاون مع البلدان التي تتمتع بمزيد من الخبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضا خبرة تعليمية تؤكد أن التعاون مع الشركاء الأكثر تقدما، يكون دائما تعاوناً مثمراً.
    La cooperación en la aplicación de las leyes de los países en desarrollo con experiencia limitada en esa esfera pero que se enfrentan a circunstancias similares puede tener un carácter más equilibrado para ellos que la cooperación con los países que tienen más experiencia, y les puede servir de modelo para lograr que la cooperación con los interlocutores más adelantados sea fructífera. UN وقد يتسم التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرات المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفا متشابهة، بطابع أكثر توازنا من التعاون مع البلدان التي تتمتع بمزيد من الخبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضا خبرة تعليمية تؤكد أن التعاون مع الشركاء الأكثر تقدما، يكون دائما تعاوناً مثمراً.
    La cooperación en la aplicación de las leyes de los países en desarrollo con experiencia limitada en esa esfera pero que se enfrentan a circunstancias similares puede tener un carácter más equilibrado para ellos que la cooperación con los países que tienen más experiencia, y les puede servir de modelo para lograr que la cooperación con los interlocutores más adelantados sea fructífera. UN وقد يتسم التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرات المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفا متشابهة، بطابع أكثر توازنا من التعاون مع البلدان التي تتمتع بمزيد من الخبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضا خبرة تعليمية تؤكد أن التعاون مع الشركاء الأكثر تقدما، يكون دائما تعاوناً مثمراً.
    La cooperación en la aplicación de las leyes de los países en desarrollo con experiencia limitada en esa esfera pero que se enfrentan a circunstancias similares puede tener un carácter más equilibrado para ellos que la cooperación con los países que tienen más experiencia, y les puede servir de modelo para lograr que la cooperación con los interlocutores más adelantados sea fructífera. UN وقد يتسم التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرات المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفا متشابهة، بطابع أكثر توازنا من التعاون مع البلدان التي تتمتع بمزيد من الخبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضا خبرة تعليمية تؤكد أن التعاون مع الشركاء الأكثر تقدما يكون دائما تعاوناً مثمراً.
    e) Mayor número de programas ejecutados por equipos de las Naciones Unidas en los países y componentes de derechos de misiones de paz de las Naciones Unidas en apoyo de los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (هـ) زيادة عدد البرامج التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان دعماً للنظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    e) Mayor número de programas ejecutados por los equipos de las Naciones Unidas en los países y los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas para respaldar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (هـ) زيادة عدد البرامج التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان دعماً للنظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    e) Mayor número de actividades realizadas por los equipos de las Naciones Unidas en los países y por los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas para respaldar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (هـ) زيادة عدد البرامج التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام، لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    e) Mayor número de actividades realizadas por los equipos de las Naciones Unidas en los países y por los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas para respaldar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (هـ) زيادة عدد البرامج التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القُطرية وعناصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام، لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    e) Mayor número de actividades realizadas por los equipos de las Naciones Unidas en los países y por los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas para respaldar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام، لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    e) Mayor número de actividades realizadas por los equipos de las Naciones Unidas en los países y por los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas para respaldar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, en cooperación con los países que lo soliciten UN (هـ) زيادة عدد الأنشطة التي تنفذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعناصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام، لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع البلدان التي تطلب ذلك
    Declaración de principios sobre la cooperación con los países que aportan contingentes UN بيان بمبادئ التعاون مع البلدان المساهمة بقوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more