"cooperación con los procedimientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع الإجراءات
        
    • التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات
        
    • التعاون مع آليات الإجراءات
        
    • التعاون مع إجراءات
        
    • تعاونه مع الإجراءات
        
    • بالتعاون مع المكلفين
        
    • وبتعاونها مع الإجراءات
        
    cooperación con los procedimientos especiales existentes UN التعاون مع الإجراءات الخاصة القائمة
    cooperación con los procedimientos especiales de la Comisión y los órganos creados en virtud de tratados UN التعاون مع الإجراءات الخاصة للجنة وأجهزة رصد تنفيذ المعاهدات
    Observemos que la cooperación con los procedimientos especiales fue un factor que se tuvo en cuenta en la elección de los actuales Estados Miembros del Consejo de Derechos Humanos. UN ونلاحظ أن التعاون مع الإجراءات الخاصة كان أحد العوامل التي روعيت عند انتخاب الأعضاء الحاليين لمجلس حقوق الإنسان.
    Se refirió también a la cooperación con los procedimientos especiales y preguntó si Filipinas preveía cursar una invitación permanente a estos procedimientos en una fecha próxima. UN كما أشارت إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وتساءلت إن كانت الفلبين ستنظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى هذه الإجراءات في أقرب وقت.
    cooperación con los procedimientos especiales de derechos humanos UN التعاون مع الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان
    cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y con las organizaciones regionales y subregionales UN التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y con las organizaciones regionales y subregionales UN التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Además, los participantes subrayaron la importancia de una intensificación de la cooperación con los procedimientos especiales y la necesidad de un seguimiento sistemático de su labor e intercambiaron puntos de vista sobre la forma en que los distintos interlocutores podrían contribuir a esas estrategias. UN وإضافة إلى ذلك، أكد المشاركون أهمية تحسين التعاون مع الإجراءات الخاصة والحاجة إلى متابعة منتظمة لعملها، وتبادلوا الآراء بشأن كيفية إمكانية إسهام مختلف الأطراف في هذه الاستراتيجيات.
    1.2 cooperación con los procedimientos especiales UN 1-2 التعاون مع الإجراءات الخاصة:
    cooperación con los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y asumidos por el Consejo de Derechos Humanos UN بـاء - التعاون مع الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان وتولاها مجلس حقوق الإنسان
    B. cooperación con los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y asumidos por el Consejo de Derechos Humanos UN باء - التعاون مع الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان وتولاها مجلس حقوق الإنسان
    Además, se subrayó que el EPU podía promover la cooperación con los procedimientos especiales dado que podía legitimar la acción de éstos. UN وبالإضافة إلى ذلك، شُدد على أن من شأن الاستعراض الدوري الشامل أن يعزز التعاون مع الإجراءات الخاصة لأن بإمكانه إضفاء الشرعية على عملها.
    Se refirió también a la cooperación con los procedimientos especiales y preguntó si Filipinas preveía cursar una invitación permanente a estos procedimientos en una fecha próxima. UN كما أشارت إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وتساءلت عما إذا كانت الفلبين ستنظر في توجيه دعوة دائمة في أقرب وقت إلى المكلفين بولايات في إطار هذه الإجراءات.
    2. cooperación con los procedimientos especiales UN 2- التعاون مع الإجراءات الخاصة
    2. cooperación con los procedimientos especiales UN 2- التعاون مع الإجراءات الخاصة
    2. cooperación con los procedimientos especiales UN 2- التعاون مع الإجراءات الخاصة
    2. cooperación con los procedimientos especiales UN 2- التعاون مع الإجراءات الخاصة
    2. cooperación con los procedimientos especiales UN 2- التعاون مع الإجراءات الخاصة
    2. cooperación con los procedimientos especiales UN 2- التعاون مع الإجراءات الخاصة
    2. cooperación con los procedimientos especiales UN 2- التعاون مع الإجراءات الخاصة
    Celebró las recientes medidas encaminadas a reforzar la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo y la decisión de ratificar tres instrumentos de derechos humanos. UN ورحبت بالخطوات المتخذة مؤخراً لتعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للمجلس، وبقرار التصديق على ثلاثة صكوك تتعلق بحقوق الإنسان.
    65. Letonia destacó la cooperación con los procedimientos especiales y recomendó a Marruecos que considerara la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. UN 65- وأشارت لاتفيا إلى التعاون مع آليات الإجراءات الخاصة. وأوصت المغرب بأن ينظر في توجيه دعوة دائمة إلى هذه الآليات.
    cooperación con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas UN جيم - التعاون مع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة
    No obstante, el Consejo de Derechos Humanos debe mejorar en algunas esferas: por ejemplo, debe evitar la proliferación de resoluciones e intensificar la cooperación con los procedimientos especiales. UN بيد أن المجلس بحاجة إلى مزيد من التحسين في مجالات معيّنة: على سبيل المثال، ينبغي له أن يتجنب تكاثر القرارات وأن يعزز تعاونه مع الإجراءات الخاصة.
    16. La Alta Comisionada hizo hincapié en su interés por la cooperación con los procedimientos especiales y el seguimiento de sus recomendaciones en su interacción con los Estados, a los que recordó sus compromisos de extender invitaciones, facilitar las visitas, responder a las comunicaciones y proteger contra cualquier represalia a quienes cooperasen con los procedimientos especiales. UN 16- وشددت المفوضة السامية على اهتمامها المستمر بالتعاون مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ومتابعة توصياتهم في تفاعلها مع الدول، حيث تذكرها بالتزاماتها بإصدار الدعوات وتيسير الزيارات القطرية والرد على الرسائل وحماية المتعاونين مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة من الأعمال الانتقامية.
    Celebró la adhesión del Senegal a diversos tratados internacionales fundamentales de derechos humanos y su cooperación con los procedimientos especiales. UN ورحبت بانضمام السنغال إلى المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more