También se está tratando de intensificar la cooperación con otras organizaciones internacionales, como la UNCTAD y el Banco Islámico de Desarrollo. | UN | وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية. |
También se insistió en que debería continuar la cooperación con otras organizaciones internacionales en la esfera de la gobernanza empresarial. | UN | كما تم التشديد على ضرورة مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى في مجال إدارة الشركات. |
Recientemente se ha promovido la cooperación con otras organizaciones internacionales en este ámbito. | UN | وجرى في الآونة الأخيرة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى في هذا الصدد. |
También cabe destacar los acuerdos concertados con las Naciones Unidas y algunos de sus órganos, así como varios acuerdos de cooperación con otras organizaciones internacionales. | UN | ومن الاتفاقات المهمة الأخرى، هناك الاتفاقات المبرمة مع الأمم المتحدة وبعض هيئاتها، وكذلك مختلف اتفاقات التعاون مع سائر المنظمات الدولية. |
En particular, la UNCTAD, en cooperación con otras organizaciones internacionales pertinentes, debería intensificar su asistencia al proceso de las negociaciones sobre la facilitación del comercio. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي للأونكتاد أن يعزز المساعدة المقدمة إلى عملية مفاوضات تيسير التجارة، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
También se está procurando promover una mayor cooperación con otras organizaciones internacionales. | UN | كما يجري بذل جهود للتشجيع على مواصلة التعاون مع منظمات دولية أخرى. |
En consecuencia, debe estrecharse aún más la cooperación con otras organizaciones internacionales, para lo cual los principios orientadores serán la complementariedad y la coherencia. | UN | وبناء على ذلك يجب مواصلة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى على أن يكون التكامل والتماسك المبدأين التوجيهيين اللذين يتم الاسترشاد بهما بهذا الخصوص. |
3. cooperación con otras organizaciones internacionales 39 - 40 12 | UN | 3- التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى 13 |
cooperación con otras organizaciones internacionales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
cooperación con otras organizaciones internacionales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
cooperación con otras organizaciones internacionales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
cooperación con otras organizaciones internacionales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
Algunas de esas actividades cuentan con el apoyo de fuentes que no son el Fondo para el Medio Ambiente, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, contribuciones bilaterales extrapresupuestarias y la cooperación con otras organizaciones internacionales. | UN | ويجري دعم عدد من هذه الأنشطة من مصادر أخرى غير صندوق البيئة، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، التمويل الثنائي من خارج الميزانية ومن خلال التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى. |
cooperación con otras organizaciones internacionales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
Debería establecerse un mecanismo central de coordinación vertical y horizontal que garantice la sinergia entre los tres pilares y entre las divisiones, así como la cooperación con otras organizaciones internacionales dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | لذا ينبغي إنشاء آلية مركزية للتنسيق العمودي والأفقي وضمان التداؤب بين الدعائم الثلاث والشعب، إضافة إلى التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
2. cooperación con otras organizaciones internacionales pertinentes | UN | 2- التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة |
2. cooperación con otras organizaciones internacionales pertinentes | UN | 2- التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة |
XII. cooperación con otras organizaciones internacionales | UN | ثاني عشر - التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى |
Además, la División seguirá esforzándose por intensificar la cooperación con otras organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales a fin de responder a las solicitudes de asistencia electoral de manera más completa y acorde con las necesidades. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل الشعبة جهودها لتعزيز التعاون مع سائر المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية من أجل تيسير الاستجابة لطلبات المساعدة الانتخابية على نحو أكثر شمولاً وتلبية للاحتياجات. |
En particular, la UNCTAD, en cooperación con otras organizaciones internacionales pertinentes, debería intensificar su asistencia al proceso de las negociaciones sobre la facilitación del comercio. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي للأونكتاد أن يعزز المساعدة المقدمة إلى عملية مفاوضات تيسير التجارة، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
El Grupo acoge con beneplácito el aumento de la cooperación con otras organizaciones internacionales en este ámbito. | UN | وترحب المجموعة بتعزيز التعاون مع منظمات دولية أخرى في هذا المجال. |
f) Mantenimiento de la cooperación con otras organizaciones internacionales, tanto para establecer medios de consulta electrónica e intercambio de la información relativa a la transferencia de tecnologías respetuosas del clima como para armonizar los sistemas de clasificación de proyectos y tecnologías empleados. | UN | (و) مواصلة تعاونها مع المنظمات الدولية الأخرى في وضع وسائل للاطلاع إلكترونياً على المعلومات ذات الصلة بنقل التكنولوجيات السليمة مناخياً وتبادلها، وفي تنسيق نظم تصنيف المشاريع/التكنولوجيات المستخدمة. |
Los proyectos aprobados por conducto de esta ventanilla se han ejecutado en cooperación con otras organizaciones internacionales. | UN | وقد تم تنفيذ مشاريع شُبّاك الاستجابة السريعة بالتعاون مع منظمات دولية أخرى. |
152. La UNCTAD, en estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales pertinentes, debe seguir realizando estudios del cumplimiento de las normas sobre transporte multimodal. | UN | 152- وينبغي للأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، مواصلة القيام بالدراسات بشأن تنفيذ قواعد النقل المتعدد الوسائط. |
Le complace también tomar nota de que la ONUDI está intensificando su cooperación con otras organizaciones internacionales como la OMC. | UN | ويسره أن يلاحظ أيضا أن اليونيدو تكثف من تعاونها مع منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية. |
Se seguirán enviando misiones de observación de elecciones cada vez que sea posible y necesario, en cooperación con otras organizaciones internacionales. | UN | وسنواصل إيفاد بعثات مراقبة الانتخابات إلى الميدان كلما أمكن ذلك أو كان ضروريا، وذلك بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية. |