416. El Comité toma nota también de la satisfactoria cooperación del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales. | UN | 416 وتلاحظ اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، تعاون الدولة الطرف تعاونا حسنا مع المنظمات غير الحكومية. |
Todas estas actuaciones del Comité son confidenciales y la cooperación del Estado parte se recaba en todas las etapas del procedimiento. | UN | وتكون الإجراءات التي تضطلع بها اللجنة في إطار هذه العمليات سرية ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في كل المراحل. |
Debido a la falta de cooperación del Estado parte, el Comité no puede desempeñar plenamente sus funciones en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | ومن شأن عدم تعاون الدولة الطرف أن يحول دون اللجنة والقيام بوظائفها بموجب البروتوكول الاختياري على نحو كامل. |
A falta de cualquier tipo de cooperación del Estado parte, el Comité consideró que las alegaciones del autor estaban fundamentadas, a los efectos de la admisibilidad. | UN | وبالنظر إلى عدم تعاون الدولة الطرف بأي شكل، رأت اللجنة أن مزاعم صاحب البلاغ لها ما يبررها ﻷغراض قبول البلاغ. |
El Comité observó con preocupación la falta de cooperación del Estado parte, que no había presentado ninguna observación sobre la admisibilidad. | UN | ولاحظت مع القلق عدم تعاون الدولة الطرف التي لم تقدم أية ملاحظات بشأن المقبولية. |
Lamentó la falta de cooperación del Estado parte, que no había facilitado la información adicional que se le había solicitado. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم تعاون الدولة الطرف في تقديم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة. |
El Comité debe expresar de alguna manera su pesar por la falta de cooperación del Estado parte. | UN | ولا بد من التعبير عن بعض الأسف لعدم تعاون الدولة الطرف. |
Si el Comité decide emprender una investigación sobre la base de este informe, recabará la cooperación del Estado parte de que se trate. | UN | فإذا قررت اللجنة فتح بدء التحري بناء على هذا التقرير، فإنها تلتمس تعاون الدولة الطرف. |
El Comité lamentó la falta de cooperación del Estado parte. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تعاون الدولة الطرف معها. |
Se trata de una medida que no debería tomarse a la ligera y que, en todo caso, exige la cooperación del Estado parte interesado. | UN | إنها خطوة لا ينبغي الاستخفاف بها وتستلزم على أية حال تعاون الدولة الطرف المعنية. |
Toma nota además de la excelente cooperación del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales nacionales y de los progresos logrados en la difusión de las disposiciones y los principios de la Convención. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك تعاون الدولة الطرف الممتاز مع المنظمات غير الحكومية الوطنية وتقدمها في نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
El Comité lamentó la falta de cooperación del Estado parte. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تعاون الدولة الطرف معها. |
El Comité también celebra la cooperación del Estado parte con la sociedad civil, especialmente con las organizaciones de mujeres. | UN | كما ترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المجتمع المدني ولا سيما مع المنظمات النسائية. |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte No fundamentación de las acusaciones | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف - عدم تقديم أدلة لدعم الادعاءات |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado parte en el examen de la comunicación | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف في دراسة البلاغ |
Espera que, en el futuro, el Comité pueda contar con la cooperación del Estado parte. | UN | وأعرب عن أمله بأن تتمكن اللجنة في المستقبل، من الاعتماد على تعاون الدولة الطرف. |
También observa con satisfacción la cooperación del Estado parte con el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وتلاحظ أيضاً مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية. |
Medidas recomendadas: Se debería enviar una carta en la que se tome nota del espíritu de cooperación del Estado parte y se solicite información adicional sobre las cuestiones siguientes: | UN | ينبغي وُجِهت رسالة تُسلّم اللجنة فيها بحسن تعاون الدولة الطرف وتطلب فيها تقديم مزيد من المعلومات عن النقاط التالية: |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
La falta de cooperación del Estado parte en este caso ha dificultado al Comité el cumplimiento de los deberes que le impone el Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | وقد أدى الافتقار إلى التعاون من جانب الدولة الطرف في هذه الدعوى إلى إعاقة اللجنة عن أداء مهامها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
El Comité observa con preocupación la falta de cooperación del Estado parte. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي تعاون من جانب الدولة الطرف. |