"cooperación entre la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون بين الأونكتاد
        
    • بالتعاون بين الأونكتاد
        
    • التعاون فيما بين الأونكتاد
        
    • بالتعاون القائم بين الأونكتاد
        
    En el contexto de las recomendaciones contenidas en los párrafos 56, 57 y 60, se pidió un reforzamiento de la cooperación entre la UNCTAD y el CCI. UN وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60، دعي إلى تقوية التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    La sección VII da información acerca de la cooperación entre la UNCTAD y el sector privado. UN ويبلغ القسم السابع عن التعاون بين الأونكتاد والقطاع الخاص.
    Esferas de cooperación entre la UNCTAD y el FCPB UN مجالات التعاون بين الأونكتاد والصندوق المشترك
    La cooperación entre la UNCTAD y el FCPB se centrará en las siguientes esferas prioritarias: UN يركز التعاون بين الأونكتاد والصندوق المشترك على المجالات ذات الأولوية التالية:
    En el informe también se destacaban algunas esferas de cooperación entre la UNCTAD y la Autoridad palestina respecto de las cuales era pertinente formular algunas observaciones. UN وأضاف أن التقرير يبرز مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    76. El representante de Sudáfrica destacó la importancia de la cooperación entre la UNCTAD y la OIT en cuestiones de género. UN 76- وشدد ممثل جنوب أفريقيا على أهمية التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بإدماج البعد الجنساني.
    La cooperación entre la UNCTAD y la CEPA se basa en la participación del personal de ambas instituciones en la labor en pro de los países africanos. UN وينصب التعاون بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اشتراك موظفي المؤسستين في العمل لصالح البلدان الأفريقية.
    La cooperación entre la UNCTAD y otros actores competentes se consideraba un vínculo importante para difundir las experiencias pertinentes entre los países en desarrollo. UN فقد اعتُبر التعاون بين الأونكتاد وغيره من الفاعلين المعنيين صلة وصل هامة لنشر التجارب الوجيهة في أوساط البلدان النامية.
    Se están estudiando nuevas formas de cooperación entre la UNCTAD y la Federación de Rusia en las esferas de la energía y los minerales. UN ويجري حاليا استكشاف سبل التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الروسي في مجال الطاقة والمعادن.
    2. El representante de China dice que su país apoya las actividades de cooperación entre la UNCTAD y las demás organizaciones internacionales dentro de la esfera de su mandato. UN 2- وقال ممثل الصين إن بلاده تؤيد أنشطة التعاون بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ضمن حدود اختصاصاتها.
    En el informe también se destacaban algunas esferas de cooperación entre la UNCTAD y la Autoridad palestina respecto de las cuales era pertinente formular algunas observaciones. UN وأضاف أن التقرير يسلط الأضواء على مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    Particularmente en la esfera de la facilitación del comercio y del transporte se espera que las actividades de cooperación entre la UNCTAD y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes produzcan resultados positivos y prácticos. UN وفي مجال تيسير التجارة والنقل على وجه الخصوص، يتوقع أن تؤدي جهود التعاون بين الأونكتاد والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة إلى نتائج إيجابية وعملية.
    Por lo tanto, es conveniente en todo sentido fortalecer la cooperación entre la UNCTAD y los parlamentos nacionales por conducto de la Unión Interparlamentaria, como se pide en la Declaración del Milenio. UN وبالتالي فإن من الضروري تدعيم التعاون بين الأونكتاد والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي حسبما هو مطلوب بموجب إعلان الألفية.
    Por lo tanto, es conveniente en todo sentido fortalecer la cooperación entre la UNCTAD y los parlamentos nacionales por conducto de la Unión Interparlamentaria, como se pide en la Declaración del Milenio. UN وبالتالي فإن من الضروري تدعيم التعاون بين الأونكتاد والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي حسبما هو مطلوب بموجب إعلان الألفية.
    47. La eficacia de la asistencia para la adhesión podría mejorarse mediante una mayor cooperación entre la UNCTAD y otros organismos y donantes internacionales/regionales. UN 47- ومن الممكن تحسين فاعلية المساعدة على الانضمام عن طريق زيادة التعاون بين الأونكتاد وبين وكالات دولية/إقليمية أخرى وجهات مانحة.
    Además, el estrechamiento de la cooperación entre la UNCTAD y los organismos de inversión será una manera de aumentar la capacidad y la eficacia de esos organismos. UN وبالإضافة إلى ذلك سيكون توثيق التعاون بين الأونكتاد ووكالات الاستثمار سبيلاً إلى زيادة قدرة وكالات الاستثمار هذه وفعاليتها.
    40. Se prevé intensificar la cooperación entre la UNCTAD y el PNUD, en vista de los cambios que se han producido recientemente. UN 40- ومن المتوقع تكثيف التعاون بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ضوء التطورات الأخيرة.
    Pidieron que en el documento final de la XII UNCTAD se incluyera un párrafo en el que se pidiera el fortalecimiento de la cooperación entre la UNCTAD y la sociedad civil en relación con los procesos decisorios y la aplicación de iniciativas. UN وطالبوا بأن تدرج في الوثيقة الختامية للأونكتاد الثاني عشر فقرة تدعو إلى تعزيز التعاون بين الأونكتاد والمجتمع المدني في مجال عمليات صُنْع القرار وتنفيذ المبادرات.
    A. cooperación entre la UNCTAD y la Unión Interparlamentaria UN ألف - التعاون بين الأونكتاد والاتحاد البرلماني الدولي
    La Comisión acoge con satisfacción la cooperación entre la UNCTAD y la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وترحب اللجنة بالتعاون بين الأونكتاد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Se dijo que era necesario aumentar la cooperación entre la UNCTAD, las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وأشير إلى ضرورة تكثيف التعاون فيما بين الأونكتاد ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    A este respecto la OCDE celebraba que el Secretario General de la UNCTAD hubiese reconocido los méritos de la cooperación entre la UNCTAD y la OCDE en materia de asistencia técnica. UN وفي هذا الشأن، استحسنت منظمته إقرار الأمين العام للأونكتاد بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more