"cooperación entre la unión europea" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون بين الاتحاد الأوروبي
        
    • بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي
        
    El Gobierno tiene la intención de no escatimar esfuerzos para lograr el éxito de esas consultas, cuya finalidad sigue siendo la reactivación de la cooperación entre la Unión Europea y el Togo. UN وتعتزم الحكومة السعي جاهدة لإيصال المشاورات إلى نتيجة ناجحة، هدفها النهائي استئناف التعاون بين الاتحاد الأوروبي وتوغو.
    El fortalecimiento de la capacidad de los Estados para detectar y combatir el comercio ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos es otro ámbito importante de cooperación entre la Unión Europea y el Organismo. UN إن تعزيز قدرة الدول على الكشف عن التجارة غير المشروعة في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومكافحتها يشكل مجالا آخر من المجالات الهامة في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والوكالة.
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos 25 - 27 17 UN باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 25-27
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos UN باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos 25 - 27 17 UN باء- التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 25-27 18
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos UN باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة
    Como miembro de la Unión Europea, Irlanda celebra la cada vez más intensa cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas sobre la prevención de los conflictos y el mantenimiento de la paz. UN وترحب أيرلندا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، بتعميق التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن منع نشوب الصراعات وفي حفظ السلام.
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos 25 - 27 21 UN باء- التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 25-27 21
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos UN باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة
    El acuerdo de cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas sobre gestión de las crisis, firmado hace dos semanas en Nueva York, creará nuevas oportunidades para demostrar el compromiso de la Unión Europea. UN واتفاق التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن إدارة الأزمات، الذي تم التوقيع عليه في نيويورك قبل أسبوعين، سيوفر فرصا جديدة لإظهار الالتزام الأوروبي.
    Al respecto, hay que felicitarse por la cooperación entre la Unión Europea y los países ACP destinada a otorgar un tratamiento preferencial a los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أن التعاون بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، الذي يرمي إلى منح معاملة تفضيلية للبلدان النامية، يُعد تعاونا جديرا بالثناء.
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos 25 - 27 21 UN باء- التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 25-27 18
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos UN باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة
    En 2005, tenemos previsto conversar sobre las alianzas para el mantenimiento de la paz en África, haciendo especial hincapié en la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas. UN وإننا ننوي أن نناقش، في عام 2005، مسألة شراكات حفظ السلام في أفريقيا، مع التأكيد بشكل خاص على التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    El año pasado se lograron progresos considerables en la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en el ámbito del mantenimiento de la paz. UN 17 - وقال إنه تحقق خلال العام السابق تقدم كبير في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos 25 - 26 22 UN باء- التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 25-26 20
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos UN باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos 25 - 26 22 UN باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 21
    B. cooperación entre la Unión Europea y los Estados Unidos UN باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة
    Debería aumentar la cooperación entre la Unión Europea y sus países vecinos con miras a establecer un marco para la asociación económica y financiera basada en los principios de la economía de mercado y en la integración de las economías que tenga en cuenta las necesidades de todos los países. UN وينبغي تعزيز التعاون بين الاتحاد الأوروبي والبلدان المجاورة له لوضع إطار لشراكة اقتصادية ومالية قائمة على مبادئ اقتصاد السوق وإدماج الاقتصادات، تُراعى فيه ا احتياجات جميع البلدان.
    Acogemos con agrado la estrecha cooperación entre la Unión Europea y los mecanismos especiales de las Naciones Unidas con respecto a los niños en los conflictos armados y a los defensores de los derechos humanos. UN ونرحب ترحيبا خاصا بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي والآلية الخاصة للأمم المتحدة المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة والمدافعين عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more