Es importante mejorar la Cooperación Sur-Sur para aprovechar plenamente todas sus posibilidades que ofrece en materia de desarrollo. | UN | ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكانيات التنمية كاملةً فيها. |
En su resolución 50/124, la Asamblea General reitera la importancia de la Cooperación Sur-Sur para el éxito de la ejecución del Programa de Acción. | UN | ١٢ - وقد أكد قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٤ أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل. |
Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Actividades operacionales para el desarrollo: Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Actividades operacionales para el desarrollo: Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Declaración de Doha sobre la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo efectivo del sector del petróleo y el gas | UN | بيان الدوحة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل استخراج النفط والغاز على نحو فعال |
Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Actividades operacionales para el desarrollo: Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Actividades operacionales para el desarrollo: Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Actividades operacionales para el desarrollo: Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Promoción de la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo: | UN | تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
7. Debate general sobre el tema de la Conferencia: La promoción de la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo. | UN | 7 - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية. |
Debate general sobre el tema de la Conferencia: La promoción de la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Sra. Marianella Feoli, Gerente General, Programa de Cooperación Sur-Sur para el Desarrollo Sostenible, Costa Rica | UN | السيدة ماريانيلا فولي، مديرة عامة، برنامج التعاون بين بلدان الجنوب من أجل التنمية المستدامة، كوستاريكا |
ix) Los nuevos enfoques de promoción de la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo social | UN | النُّـهج الجديدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الاجتماعية |
En la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo, la flexibilidad y la previsibilidad se equilibran. | UN | التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب يوازن بين المرونة والقابلية للتنبؤ. |
En la reunión se sugirió que hubiera coordinación de políticas también en el ámbito de la Cooperación Sur-Sur para fomentar la transferencia de tecnología. | UN | واقتُرح في الاجتماع مجال آخر من مجالات تنسيق السياسات هو التعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا. |
13. Reitera la importancia de la Cooperación Sur-Sur para el éxito de la ejecución del Programa de Acción e insta a los países y a las instituciones donantes a que presten su apoyo a esa cooperación; | UN | " ٣١ - تعيد تأكيد أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب من أجل تنفيذ برنامج العمل بنجاح وتحث البلدان والمؤسسات المانحة على توفير الدعم لذلك التعاون؛ |
La Dependencia Especial debería seguir constituyendo un depósito de conocimientos sobre la cooperación Sur-Sur, para la comunidad internacional y para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 47 - ينبغي أن تواصل الوحدة الخاصة الاضطلاع بدورها كمستودع للمعارف في مجال التعاون بين بلدان الجنوب بالنسبة إلى المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة. |
También es fundamental la Cooperación Sur-Sur para generar respuestas a las situaciones de emergencia. | UN | ومن الأمور الحيوية أيضا التعاون فيما بين بلدان الجنوب بغية الاستجابة لحالات الطوارئ في مجال الغذاء. |
Destacando la importancia de la Cooperación Sur-Sur para la promoción de la ciencia y la tecnología en África en el contexto de las modalidades de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo entre otras cosas, | UN | وإذ تشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تعزيز العلم والتكنولوجيا في افريقيا بوسائل من بينها طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، |
c) Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | (ج) التعاون فيما بين بلدان الجنوب لأغراض التنمية (قرار الجمعية العامة 58/220) |
Actividades operacionales para el desarrollo: Cooperación Sur-Sur para el desarrollo | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون في ما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
La mayoría de los contribuyentes a la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo no participan en iniciativas formales de armonización con otros donantes, salvo en algunos foros regionales y foros organizados por los países. | UN | 75 - لا يشارك معظم المساهمين في التعاون فيما بلدان الجنوب في مبادرات التنسيق الرسمية مع الجهات المانحة الأخرى، إلا من خلال بعض المحافل الإقليمية والمحافل التي ترأسها البلدان. |
En 2006, el monto de la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo fue de unos 12.600 millones de dólares ... | UN | بلغ حجم التعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب ما يقرب من 12.6 بليون دولار. |
Quiero subrayar la importancia de la Cooperación Sur-Sur para el desarrollo de África. | UN | وأود أن أشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق التنمية في أفريقيا. |
En consecuencia, Marruecos acoge con beneplácito las deliberaciones en curso con la ONUDI con miras a establecer en el país un centro regional de Cooperación Sur-Sur para el desarrollo industrial sostenible. | UN | وقال إن بلده يرحب، بناء على ذلك، بالمناقشات الجارية مع اليونيدو بغية إنشاء مركز إقليمي في المغرب للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية المستدامة. |