Por consiguiente, la cooperación técnica de la ONUDI en esta esfera consiste en: | UN | ومن ثم يتكوّن التعاون التقني لليونيدو في هذا المجال مما يلي: |
Sin embargo, la parte que le correspondió en la inversión total de cooperación técnica de la ONUDI en 2001 fue sólo del 19%. | UN | بيد أن نصيبها في إجمالي نفقات التعاون التقني لليونيدو في عام 2001 لم يبلغ سوى 19 في المائة. |
29. Las agroindustrias siguen siendo el principal objetivo sectorial de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. | UN | 29- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو. |
ACTIVIDADES DE cooperación técnica de la ONUDI EN 1997, INCLUIDAS LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO | UN | أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو في عام ٧٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
De hecho, la cooperación técnica de la ONUDI en los países menos adelantados se ha duplicado entre 2004 y 2007. | UN | وأضاف قائلا إن تعاون اليونيدو التقني في أقل البلدان نموا قد زاد في الواقع إلى أكثر من الضعف فيما بين عامي 2004 و 2007. |
La Auditoría Externa seguirá vigilando la eficiencia de la ejecución de los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI. | UN | وسيواصل مراجع الحسابات الخارجي رصد الكفاءة التنفيذية لإنجاز مشاريع التعاون التقني في اليونيدو. |
Además, el Grupo propone que se realice una exposición de los resultados de los programas de cooperación técnica de la ONUDI en las distintas regiones, a fin de dar más realce a la imagen de la Organización. | UN | وأضافت قائلة إن المجموعة تقترح كذلك عرض نتائج برامج التعاون التقني لليونيدو في مختلف المناطق، لزيادة إبراز دور المنظمة. |
La delegación de Kuwait atribuye especial importancia a los programas de capacitación organizados como parte de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. | UN | وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للبرامج التدريبية التي تنظم في إطار أنشطة التعاون التقني لليونيدو. |
La distinción entre las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que ejecuta en calidad de foro mundial es artificial y debería eliminarse. | UN | والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته. |
Según los indicadores de rendimiento, África sigue siendo el principal destinatario de la cooperación técnica de la ONUDI. | UN | ووفقاً لمؤشرات الأداء، لا تزال أفريقيا موضع تركيز التعاون التقني لليونيدو. |
Se calculó que en 2011 el personal de las oficinas extrasede ejecutó el 7,5% de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. | UN | ففي عام 2011، قُدِّر أنَّ موظَّفي المكاتب الميدانية نفَّذوا 7.5 في المائة من مشاريع وبرامج التعاون التقني لليونيدو. |
en los sectores agroindustriales 19. Las agroindustrias siguen constituyendo el punto primordial del enfoque sectorial de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. | UN | 19- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو. |
Prácticamente toda la financiación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI debe movilizarse de fuentes externas. | UN | هاء-17- الأموال اللازمة لأنشطة التعاون التقني لليونيدو يتعين حشدها كلها تقريبا من مصادر خارجية. |
El Grupo de Evaluación deberá establecer asimismo objetivos bien definidos y puntos de referencia inicial y debe asegurarse de que sus actividades cubran todo el espectro de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. | UN | كما يتعيّن على فريق التقييم أن يضع أهدافا ومرجعيات جيدة التحديد لتقييم تدخلات اليونيدو والتأكّد من أن أنشطتها تغطي التشكيلة الكاملة من مشاريع التعاون التقني لليونيدو. |
El orador toma nota con satisfacción del nombramiento de un funcionario encargado del programa de América Latina y el Caribe y celebra que ese hecho haya tenido como resultado un examen de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI en la región. | UN | وأبدى ارتياحه لتعيين موظّف مسؤول عن برنامج أمريكا اللاتينية والكاريـبي وترحيبه بما أفضى إليه هذا التعيين من استعراض أنشطة التعاون التقني لليونيدو في هذه المنطقة. |
China acoge con beneplácito los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI, comprendidas las actividades relacionadas con la mitigación de la pobreza, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía, que han dado excelentes resultados. | UN | وترحّب الصين بمشاريع التعاون التقني لليونيدو ومن ضمنها الأنشطة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر وبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والطاقة، التي أسفرت عن نتائج ممتازة. |
B. Actividades de cooperación técnica de la ONUDI en 1997, incluidas las actividades operacionales para el desarrollo | UN | باء - أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو عام ٧٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Tema 5. Actividades de cooperación técnica de la ONUDI en 1997, incluidas las actividades operacionales para el desarrollo | UN | البند ٥ - أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو في عام ٧٧٩١ ، بما في ذلك اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
DE cooperación técnica de la ONUDI EN 1997, INCLUIDAS LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO; SEGUNDO DECENIO DEL DESARROLLO INDUSTRIAL PARA ÁFRICA; INDUSTRIALIZACIÓN DE LOS PAÍSES MENOS | UN | التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام ٧٩٩١ ؛ أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو عام ٧٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ؛ عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا ؛ تصنيع أقل البلدان نموا ؛ مؤشرات اﻷداء |
Esto puede permitir que la ONUDI trabaje con las instituciones financieras pertinentes y en el establecimiento de los instrumentos financieros adecuados que complementen la cooperación técnica de la ONUDI propiamente dicha. | UN | وقد يسمح هذا لليونيدو بالعمل مع المؤسسات المالية ذات الصلة على استحداث أدوات مالية مناسبة تكمّل تعاون اليونيدو التقني. |
En este contexto, revisten especial importancia los servicios de cooperación técnica de la ONUDI destinados a fomentar el espíritu empresarial entre los jóvenes y a impartir una formación profesional sostenible basada en la empresa y orientada hacia la demanda. | UN | وفي هذا الصدد، تتسم بأهمية خاصة خدمات التعاون التقني التي تقدّمها اليونيدو في ميدان تنمية قدرات تنظيم مشاريع الأعمال لدى الشباب والتدريب المهني المستدام الذي تحدده المنشآت استجابة إلى الطلب. |
Abastecimiento oportuno de bienes y servicios para la ejecución de los programas de cooperación técnica de la ONUDI y sus actividades de foro mundial, así como para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto. | UN | توصيل السلع والخدمات في الوقت المناسب لتنفيذ برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي ولصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس. |