"cooperación técnica de la onudi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون التقني لليونيدو
        
    • التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو
        
    • تعاون اليونيدو التقني
        
    • التعاون التقني في اليونيدو
        
    • التعاون التقني التي تقدّمها اليونيدو
        
    • اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة
        
    Por consiguiente, la cooperación técnica de la ONUDI en esta esfera consiste en: UN ومن ثم يتكوّن التعاون التقني لليونيدو في هذا المجال مما يلي:
    Sin embargo, la parte que le correspondió en la inversión total de cooperación técnica de la ONUDI en 2001 fue sólo del 19%. UN بيد أن نصيبها في إجمالي نفقات التعاون التقني لليونيدو في عام 2001 لم يبلغ سوى 19 في المائة.
    29. Las agroindustrias siguen siendo el principal objetivo sectorial de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN 29- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    ACTIVIDADES DE cooperación técnica de la ONUDI EN 1997, INCLUIDAS LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO UN أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو في عام ٧٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    De hecho, la cooperación técnica de la ONUDI en los países menos adelantados se ha duplicado entre 2004 y 2007. UN وأضاف قائلا إن تعاون اليونيدو التقني في أقل البلدان نموا قد زاد في الواقع إلى أكثر من الضعف فيما بين عامي 2004 و 2007.
    La Auditoría Externa seguirá vigilando la eficiencia de la ejecución de los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI. UN وسيواصل مراجع الحسابات الخارجي رصد الكفاءة التنفيذية لإنجاز مشاريع التعاون التقني في اليونيدو.
    Además, el Grupo propone que se realice una exposición de los resultados de los programas de cooperación técnica de la ONUDI en las distintas regiones, a fin de dar más realce a la imagen de la Organización. UN وأضافت قائلة إن المجموعة تقترح كذلك عرض نتائج برامج التعاون التقني لليونيدو في مختلف المناطق، لزيادة إبراز دور المنظمة.
    La delegación de Kuwait atribuye especial importancia a los programas de capacitación organizados como parte de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للبرامج التدريبية التي تنظم في إطار أنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    La distinción entre las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que ejecuta en calidad de foro mundial es artificial y debería eliminarse. UN والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته.
    Según los indicadores de rendimiento, África sigue siendo el principal destinatario de la cooperación técnica de la ONUDI. UN ووفقاً لمؤشرات الأداء، لا تزال أفريقيا موضع تركيز التعاون التقني لليونيدو.
    Se calculó que en 2011 el personal de las oficinas extrasede ejecutó el 7,5% de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN ففي عام 2011، قُدِّر أنَّ موظَّفي المكاتب الميدانية نفَّذوا 7.5 في المائة من مشاريع وبرامج التعاون التقني لليونيدو.
    en los sectores agroindustriales 19. Las agroindustrias siguen constituyendo el punto primordial del enfoque sectorial de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN 19- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    Prácticamente toda la financiación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI debe movilizarse de fuentes externas. UN هاء-17- الأموال اللازمة لأنشطة التعاون التقني لليونيدو يتعين حشدها كلها تقريبا من مصادر خارجية.
    El Grupo de Evaluación deberá establecer asimismo objetivos bien definidos y puntos de referencia inicial y debe asegurarse de que sus actividades cubran todo el espectro de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN كما يتعيّن على فريق التقييم أن يضع أهدافا ومرجعيات جيدة التحديد لتقييم تدخلات اليونيدو والتأكّد من أن أنشطتها تغطي التشكيلة الكاملة من مشاريع التعاون التقني لليونيدو.
    El orador toma nota con satisfacción del nombramiento de un funcionario encargado del programa de América Latina y el Caribe y celebra que ese hecho haya tenido como resultado un examen de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI en la región. UN وأبدى ارتياحه لتعيين موظّف مسؤول عن برنامج أمريكا اللاتينية والكاريـبي وترحيبه بما أفضى إليه هذا التعيين من استعراض أنشطة التعاون التقني لليونيدو في هذه المنطقة.
    China acoge con beneplácito los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI, comprendidas las actividades relacionadas con la mitigación de la pobreza, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía, que han dado excelentes resultados. UN وترحّب الصين بمشاريع التعاون التقني لليونيدو ومن ضمنها الأنشطة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر وبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والطاقة، التي أسفرت عن نتائج ممتازة.
    B. Actividades de cooperación técnica de la ONUDI en 1997, incluidas las actividades operacionales para el desarrollo UN باء - أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو عام ٧٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Tema 5. Actividades de cooperación técnica de la ONUDI en 1997, incluidas las actividades operacionales para el desarrollo UN البند ٥ - أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو في عام ٧٧٩١ ، بما في ذلك اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    DE cooperación técnica de la ONUDI EN 1997, INCLUIDAS LAS ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO; SEGUNDO DECENIO DEL DESARROLLO INDUSTRIAL PARA ÁFRICA; INDUSTRIALIZACIÓN DE LOS PAÍSES MENOS UN التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام ٧٩٩١ ؛ أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو عام ٧٩٩١ ، بما فيها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ؛ عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا ؛ تصنيع أقل البلدان نموا ؛ مؤشرات اﻷداء
    Esto puede permitir que la ONUDI trabaje con las instituciones financieras pertinentes y en el establecimiento de los instrumentos financieros adecuados que complementen la cooperación técnica de la ONUDI propiamente dicha. UN وقد يسمح هذا لليونيدو بالعمل مع المؤسسات المالية ذات الصلة على استحداث أدوات مالية مناسبة تكمّل تعاون اليونيدو التقني.
    En este contexto, revisten especial importancia los servicios de cooperación técnica de la ONUDI destinados a fomentar el espíritu empresarial entre los jóvenes y a impartir una formación profesional sostenible basada en la empresa y orientada hacia la demanda. UN وفي هذا الصدد، تتسم بأهمية خاصة خدمات التعاون التقني التي تقدّمها اليونيدو في ميدان تنمية قدرات تنظيم مشاريع الأعمال لدى الشباب والتدريب المهني المستدام الذي تحدده المنشآت استجابة إلى الطلب.
    Abastecimiento oportuno de bienes y servicios para la ejecución de los programas de cooperación técnica de la ONUDI y sus actividades de foro mundial, así como para la conservación y reparación de los edificios del CIV y la ejecución del proyecto de eliminación del amianto. UN توصيل السلع والخدمات في الوقت المناسب لتنفيذ برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي ولصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus