"coordinación con el equipo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنسيق مع فريق
        
    • بالتنسيق مع فريق
        
    • وتنسيق الفريق
        
    • والتنسيق مع الفريق
        
    • وتنسيق الأفرقة
        
    • التنسيق مع الفريق
        
    • والتنسيق مع فريق
        
    • وتنسيق أعمال الفريق
        
    • تنسيقية مع فريق
        
    • تنسيق مع فريق
        
    • والتنسيق بين الأفرقة
        
    d) Establecer coordinación con el equipo de planificación institucional de los recursos para promover posibles soluciones mediante tecnología de planificación institucional de los recursos; UN ' 4` التنسيق مع فريق إدارة موارد المؤسسات لإيجاد الحلول المحتملة من خلال تكنولوجيا تخطيط موارد المشاريع.
    A tal efecto, se estableció una dependencia conjunta de planificación en la UNPOS con el fin de estrechar la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ولذلك الغرض، أنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    El proyecto PRI ha iniciado un proyecto para determinar los procesos para la arquitectura institucional futura, que se está ejecutando en coordinación con el equipo del Proyecto IPSAS. UN وقد بادر مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة إلى تحديد إجراءات الهيكل المقبل ويجري العمل حاليا على هذا المستوى بالتنسيق مع فريق المشروع السالف الذكر.
    Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN دال - الشراكات وتنسيق الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN دال - الشراكات، والتنسيق مع الفريق القطري، والبعثات المتكاملة
    Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN الشراكات وتنسيق الأفرقة القطرية والبعثات المتكاملة
    Los oficiales de enlace humanitario ayudarán a facilitar la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país en el cuartel general de la Misión, el cuartel general de avanzada y las oficinas sobre el terreno. UN وسيساعد موظفو الاتصال في المجال الإنساني في تيسير التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في مقر البعثة والمقر الأمامي والمكاتب الميدانية.
    La coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en la República Centroafricana se mantendrá a través de la Oficina de Enlace de la MINURCAT en Bangui y la BONUCA. UN وستتم المحافظة على التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال مكتب الاتصال التابع للبعثة في بانغي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La Sección de Asuntos Políticos también prestó apoyo a la Oficina de Supervisión de Armas en las negociaciones relativas a la gestión de las armas y el personal armado y, hasta que se cree la Dependencia de Coordinación, se hizo cargo de la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وقدم قسم الشؤون السياسية الدعم أيضا إلى مكتب رصد الأسلحة في المفاوضات المتعلقة بإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، وكفل التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، في انتظار إنشاء وحدة التنسيق.
    La coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en la República Centroafricana se mantendrá por conducto de la Oficina de Enlace de la MINURCAT y la BONUCA en Bangui. UN وسيستمر التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق مكتب الاتصال في البعثة ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في بانغي.
    El apoyo al retorno voluntario se inició de forma integrada en el seno de la UNAMID y en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN وانطلق تقديم الدعم للعودة الطوعية بصورة متكاملة ضمن العملية بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري
    :: Prestación de asesoramiento, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y en consulta con los asociados para el desarrollo, sobre el logro de un marco reforzado de gobernanza económica UN :: إسداء المشورة، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وبالتشاور مع شركاء التنمية، بشأن تعزيز إطار الحوكمة الاقتصادية
    La misión prestará apoyo a la creación de capacidad de los asociados gubernamentales y de las organizaciones de la sociedad civil, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وستدعم البعثة بناء قدرات الشركاء الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Asociaciones de colaboración, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN جيم - الشراكات وتنسيق الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    Asociaciones de colaboración, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN دال - الشراكات وتنسيق الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN دال - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    Alianzas de colaboración, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN جيم - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN دال - الشراكات، وتنسيق الأفرقة القطرية، والتكامل بين البعثات
    Asociaciones de colaboración, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN جيـم - الشراكات، وتنسيق الأفرقة القطرية، والبعثات المتكاملة
    La coordinación con el equipo IPSAS de Nueva York continuó, mientras se elaboraba material de capacitación especializado sobre la aplicación a las Naciones Unidas del sistema de contabilidad en valores devengados, pero todavía no había sido publicado o no se podía utilizar. UN واستمر التنسيق مع الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية بنيويورك طيلة وضع مواد تدريبية متخصصة بشأن المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق المعمول بها في الأمم المتحدة، لكن هذه المواد إما لم تُنشر بعد أو لم تكن قابلة للاستخدام.
    La Misión emprendió varias actividades complementarias en cooperación y coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y todos los colaboradores competentes a fin de prestar apoyo al Gobierno de Timor-Leste y las instrucciones pertinentes. UN واضطلعت البعثة بأنشطة تكاملية متنوعة في مجالي التعاون والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء ذوي الصلة.
    Asociaciones de colaboración, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN دال - الشراكات وتنسيق أعمال الفريق القطري، والمهام المتكاملة
    :: Reuniones de coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre enfoques concretos de la reforma del sector de seguridad UN :: عقد اجتماعات تنسيقية مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن اعتماد نُهُجٍ محددة لإصلاح قطاع الأمن
    Siguiendo la recomendación de la OSSI, la Oficina accedió a establecer mecanismos de coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país para subsanar esas deficiencias. UN وبناء على توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وافق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ آليات تنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لمعالجة هذه النقائص.
    D. Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas UN دال - الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية والتكامل بين البعثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more