El Centro de Coordinación de la Seguridad Preventiva en la Oficina del Fiscal General Federal tiene a su cargo la dirección del programa del SAC-PAV. | UN | ويضطلع مركز تنسيق الأمن الوقائي في إدارة المدعي العام الاتحادي بالمسؤولية عن إدارة برنامج اللجنة الاستشارية الدائمة. |
En el siguiente organigrama se indica el concepto del sistema de Coordinación de la Seguridad interna y externa. | UN | ويوضح الهيكل التنظيمي التالي مفهوم نظام تنسيق الأمن المحلي والخارجي: |
La Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad tiene previsto ofrecer una capacitación similar a los restantes oficiales de Coordinación de la Seguridad sobre el terreno en función de la disponibilidad de recursos. | UN | ويزمع مكتب منسق شؤون الأمن توفير تدريب مماثل لسائر الضباط العاملين في مجال تنسيق الأمن الميداني، رهنا بتوافر الموارد. |
Australia acoge con beneplácito las iniciativas establecidas por la Secretaría en el último año para reforzar la Coordinación de la Seguridad del personal de las Naciones Unidas. | UN | وترحب استراليا بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة في العام الماضي لتعزيز التنسيق الأمني لصالح موظفي الأمم المتحدة. |
En el caso de los oficiales de Coordinación de la Seguridad sobre el terreno, las competencias básicas se han incorporado en su descripción de funciones. | UN | وبالنسبة لموظفي تنسيق شؤون الأمن الميدانيين فقد أدمجت الكفاءات الأساسية في توصيف وظائفهم. |
En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، مطار بغداد الدولي |
:: Aplicación de un sistema revisado de Coordinación de la Seguridad y actualización de los planes de seguridad en 16 lugares | UN | :: تنفيذ نظام منقح لتنسيق الأمن وتحديث خطط الأمن في 16 موقعا |
La principal función de los oficiales de Coordinación de la Seguridad sobre el terreno es asesorar a los oficiales designados y a sus equipos de gestión de la seguridad. | UN | والدور الرئيسي لموظفي تنسيق الأمن في الميدان هو إسداء المشورة للمسؤولين المعينين وأفرقة إدارة الأمن التابعة لهم. |
La parte de los gastos totales comunes relacionados con los oficiales de Coordinación de la Seguridad sobre el terreno que corresponde al PNUD asciende al 17%. | UN | وتبلغ حصة البرنامج الإنمائي من التكاليف العامة الإجمالية المتصلة بضباط تنسيق الأمن الميداني نسبة قدرها 17 في المائة. |
También compete a la Oficina Ejecutiva la responsabilidad por la selección y gestión de la carrera de los asesores de seguridad y oficiales de Coordinación de la Seguridad asignados a puestos sobre el terreno. | UN | والمكتب التنفيذي مسؤول أيضا عن اختيار مستشاري الأمن وضباط تنسيق الأمن المكلفين بتولي وظائف ميدانية وعن تطويرهم الوظيفي. |
ii) Aumento del apoyo prestado sobre el terreno por los asesores de seguridad y los oficiales de Coordinación de la Seguridad sobre el terreno fuera de la zona de la capital | UN | ' 2` توسيع الدعم الميداني الذي يقدمه مستشارو الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني خارج المنطقة الرئيسية |
Además, a nivel nacional, el mes pasado el Gobierno de Indonesia inauguró una nueva estructura, el Organismo de Coordinación de la Seguridad Marítima. | UN | علاوة على ذلك، على الصعيد المحلي، أنشأت الحكومة الإندونيسية كيانا جديدا هو وكالة تنسيق الأمن البحري. |
ii) Aumento del apoyo prestado sobre el terreno por los asesores de seguridad y los oficiales de Coordinación de la Seguridad sobre el terreno fuera de la zona de la capital | UN | ' 2` توسيع الدعم الميداني الذي يقدمه مستشارو الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني خارج المنطقة الرئيسية |
Las actividades de patrulla se realizaron según lo previsto y siguió mejorando la Coordinación de la Seguridad con las autoridades afganas. | UN | وتحقق تقدم في أنشطة تسيير الدوريات على النحو المخطط وزاد تحسين التنسيق الأمني مع السلطات الأفغانية. |
Programa de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas para la estructura de Coordinación de la Seguridad en el Iraq | UN | برنامج مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن المعني بهيكل التنسيق الأمني في العراق |
Programa de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas para la estructura de Coordinación de la Seguridad en el Iraq | UN | برنامج مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن المعني بهيكل التنسيق الأمني في العراق |
Además del puesto de oficial de Coordinación de la Seguridad de categoría P-4 solicitado más arriba, se solicitan cuatro puestos nuevos de categoría P-3. | UN | وفضلا عن الوظيفة المطلوبة أعلاه لموظف تنسيق شؤون الأمن من الرتبة ف-4، فإنه يطلب أيضا إنشاء أربع وظائف جديدة ف-3. |
En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la subdependencia de Información sobre la Seguridad, en Kirkuk | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، كركوك |
Aplicación de un sistema revisado de Coordinación de la Seguridad y actualización de los planes de seguridad en 16 lugares | UN | تنفيذ نظام منقح لتنسيق الأمن وتحديث خطط الأمن في 16 موقعا |
Además, la Fuerza comenzó a prestar asesoramiento y asistencia para la creación de un Centro Conjunto de Coordinación de la Seguridad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت القوة الدولية في تقديم المشورة والمساعدة في مجال تطوير مركز للتنسيق الأمني المشترك. |
b) Se propone redistribuir un Oficial de Seguridad (P-3) de la Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno del Aeropuerto Internacional de Bagdad a la Oficina de Derechos Humanos, que pasará a denominarse Oficial de Derechos Humanos (P-4) en Bagdad; | UN | (ب) يُقتَرَح نقل موظف لشؤون الأمن (ف-3) من مكتب منسق الأمن الميداني في مطار بغداد الدولي إلى مكتب حقوق الإنسان، وإعادة تصنيفه ليصبح موظفا لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) في بغداد؛ |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de Coordinación de la Seguridad en el terreno, un oficial adjunto de Coordinación de la Seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
Se realizaron reuniones diarias de enlace, reuniones semanales con el Comité Mixto de Seguridad y reuniones quincenales del Grupo de Coordinación de la Seguridad Nacional | UN | اجتماعات أسبوعية للجنة الأمن المشتركة. اجتماع الفريق الوطني لتنسيق شؤون الأمن مرة كل أسبوعين |
El Gobierno adoptó medidas iniciales para establecer mecanismos de Coordinación de la Seguridad nacional a fin de abordar las cuestiones de seguridad con mayor eficacia. | UN | 52 - اتخذت الحكومة خطوات أولية لإنشاء آليات تنسيق للأمن الوطني من أجل معالجة المسائل الأمنية بقدر أكبر من الفعالية. |
El comité conjunto de Coordinación de la Seguridad establecido en 2011 (véase S/2013/220, párr. 62) sigue siendo un mecanismo útil para la cooperación entre las Naciones Unidas, el Frente Polisario y los asociados humanitarios. | UN | ولا تزال لجنة التنسيق الأمنية المشتركة، التي أنشئت في عام 2011 (S/2013/220، الفقرة 62)، تشكل آلية مفيدة للتعاون بين الأمم المتحدة وجبهة بوليساريو والشركاء في المجال الإنساني. |
La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 30 del informe del Secretario General se afirma que, comenzando en el período 2012/13, las misiones en África Occidental van a establecer una oficina regional de Coordinación de la Seguridad aérea, de cuya gestión se encargará inicialmente el personal de seguridad aérea de la UNMIL. | UN | 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 30 من تقرير الأمين العام، أن البعثات العاملة في منطقة غرب أفريقيا تبدأ اعتبارا من الفترة 2012/2013 في إنشاء مركز إقليمي لتنسيق سلامة الطيران وأن المركز ستجري إدارته في بادئ الأمر من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستخدام موظفي سلامة الطيران الموجودين. |
:: Dos Oficiales de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno (2 del Servicio Móvil), con destino en Damasco | UN | موظفا تنسيق لشؤون الأمن الميداني (2 من فئة الخدمة الميدانية)، ومقرهما في دمشق |