"coordinación sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنسيق الميداني
        
    • التنسيق على الصعيد الميداني
        
    • التنسيق في الميدان
        
    • التنسيق الميدانية
        
    • التنسيق على المستوى الميداني
        
    • والتنسيق الميداني
        
    • تنسيق ميداني
        
    • التنسيق في الموقع
        
    • للتنسيق الميداني
        
    • التنسيق على أرض الواقع
        
    • التنسيق على اﻷرض
        
    Ello permitiría difundir información sobre emergencias, realizar evaluaciones rápidas y llamamientos unificados preliminares, mejorar los aspectos logísticos, las comunicaciones y otros tipos de apoyo para las estructuras de coordinación sobre el terreno. UN وسيوفر هذا الاقتراح الوسائل الكفيلة بنشر المعلومات المتعلقة بالطوارئ وإجراء تقييمات سريعة وتوجيه نداءات موحدة أولية، وتعزيز السوقيات والاتصالات وتقديم غير ذلك من الدعم لهياكل التنسيق الميداني.
    También reconoce la necesidad de fortalecer aún más la coordinación de la asistencia humanitaria, en particular la coordinación sobre el terreno. UN ويسلــم أيضا بالحاجة الى زيادة تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية، ولا سيما التنسيق الميداني.
    También se precisa asistencia para facilitar la coordinación sobre el terreno de las actividades de socorro internacional, lo que incluye la búsqueda y el rescate; UN كما يلزم تقديم المساعدة في تسهيل التنسيق الميداني ﻷنشطة الاغاثة الدولية، بما فيها أنشطة البحث والانقاذ؛
    La coordinación sobre el terreno debe mejorarse. UN وينبغي تحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    También se necesitará apoyo financiero y logístico para el grupo de coordinación sobre el terreno. UN وستكون هناك ضرورة أيضا لتقديم الدعم المالي والاداري لفرقة التنسيق في الميدان.
    Como medida de asistencia al cumplimiento de esta tarea, se está haciendo un estudio de los mecanismos de coordinación sobre el terreno en los países propensos a las situaciones de emergencia. UN ومن أجل المساعدة على تنفيذ هذه المهمة، أجري مسح ﻵليات التنسيق الميدانية في البلدان المعرضة لحالات الطوارئ.
    Creo que esto aumentará mucho la eficiencia y promoverá la coordinación sobre el terreno. UN وأعتقد بأن ذلك سيحسن الكفاءة تحسينا كبيرا وسيعزز التنسيق على المستوى الميداني.
    Este programa tiene por objeto mejorar la coordinación sobre el terreno entre las organizaciones de las Naciones Unidas. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز التنسيق الميداني بين منظمات اﻷمم المتحدة.
    Representantes del Fondo han asistido a seminarios de coordinación sobre el terreno para altos representantes del sistema de las Naciones Unidas, organizados por el Centro Nacional de Perfeccionamiento Profesional y Técnico de la OIT en Turín. UN فقد شارك ممثلو الصندوق في حلقات التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة التي أجراها مركز تورينو.
    Representantes del Fondo han asistido a seminarios de coordinación sobre el terreno para altos representantes del sistema de las Naciones Unidas, organizados por el Centro Nacional de Perfeccionamiento Profesional y Técnico de la OIT en Turín. UN فقد شارك ممثلو الصندوق في حلقات التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة التي أجراها مركز تورينو.
    Debido a las numerosas necesidades a que hay que atender, las adscripciones no han sido suficientes y el fortalecimiento de la coordinación sobre el terreno se ha demorado considerablemente. UN ونظرا لوجود احتياجات متنافسة، لم تكن اﻹعارات كافية وحدثت تأخيرات خطيرة في تعزيز التنسيق الميداني.
    En 1996 el Departamento estableció un programa de gestión de la coordinación sobre el terreno. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأت اﻹدارة برنامج دعم التنسيق الميداني.
    Coordinación sobre el terreno: el sistema de coordinadores residentes UN التنسيق الميداني: نظام المنسقين المقيمين
    Coordinación sobre el terreno: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    Coordinación sobre el terreno: el sistema de coordinadores residentes UN التنسيق الميداني: نظام المنسقين المقيمين
    Por lo tanto, era particularmente importante mejorar la coordinación sobre el terreno con todos los elementos pertinentes. UN ومن المهم للغاية لذلك تحسين التنسيق على الصعيد الميداني مع جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة.
    Por lo tanto, era particularmente importante mejorar la coordinación sobre el terreno con todos los elementos pertinentes. UN ومن المهم للغاية لذلك تحسين التنسيق على الصعيد الميداني مع جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة.
    EVOLUCIÓN RECIENTE DE LA coordinación sobre el terreno UN التطورات اﻷخيرة في مجال التنسيق على الصعيد الميداني
    Este mecanismo, que simplificará la coordinación sobre el terreno y evitará la multiplicidad de niveles de coordinación, se adoptó en la ex Yugoslavia. UN وقد أُخِذَ بهذا الترتيب، الذي يبسط عملية التنسيق في الميدان ويتجنب وجود مستويات متعددة للتنسيق، في يوغوسلافيا السابقة.
    Los organismos de las Naciones Unidas deberían proporcionar recursos financieros, de personal y de otra índole para respaldar a esas dependencias de coordinación sobre el terreno. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم الموارد المالية والموظفين وغيرها من الموارد لدعم وحدات التنسيق الميدانية هذه.
    Ni que decir tiene que la coordinación sobre el terreno debe ser muy ágil para evitar que se acumulen las capas de burocracia. UN وغني عن القول ان التنسيق على المستوى الميداني ينبغي أن يظل محدودا لتلافي الطبقات البيروقراطية.
    Además del sector de la alimentación, el PMA participa asimismo en la logística, las comunicaciones, la seguridad y la coordinación sobre el terreno. UN فإلى جانب مشاركته في قطاع الأغذية، يشارك البرنامج في النقل والإمدادات والاتصالات والأمن والتنسيق الميداني.
    Oficial de asuntos humanitarios/coordinación sobre el terreno UN موظف لشؤون المساعدة الإنسانية/ تنسيق ميداني
    Los equipos facilitarán también la coordinación sobre el terreno de las actividades internacionales de socorro, incluso las de búsqueda y rescate; UN كما ستسهل هذه الافرقة التنسيق في الموقع ﻷنشطة اﻹغاثة الدولية، بما في ذلك البحث والانقاذ؛
    El Secretario General ha confirmado que el Coordinador residente debe ser el eje de la coordinación sobre el terreno. UN وقد أكد الأمين العام أن المنسق المقيم يجب أن يكون هو العمود الفقري للتنسيق الميداني.
    La coordinación sobre el terreno no es menos importante que el compromiso de los interlocutores pertinentes. UN ولا يقل التنسيق على أرض الواقع أهمية عن إشراك الجهات الفاعلة.
    Los Ministros manifestaron su reconocimiento por los esfuerzos de la Presidencia y acordaron que Italia se encargara de la coordinación sobre el terreno. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الرئاسة، واتفقوا على أن تعمل إيطاليا على كفالة التنسيق على اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more