"coordinador del socorro de" - Translation from Spanish to Arabic

    • منسق الإغاثة في
        
    • منسق عمليات اﻹغاثة في
        
    • منسقة الإغاثة في حالات
        
    • لمنسق اﻹغاثة في حاﻻت
        
    • ومنسق الإغاثة في
        
    • منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حاﻻت
        
    • منسق اﻻغاثة في
        
    • لمنسق اﻻغاثة في
        
    • مكتب تنسيق الشؤون
        
    • جانب منسق اﻹغاثة في
        
    • تنسيق الإغاثة في حالات
        
    • الأمين العام للشؤون الإنسانية
        
    • لمنسق عمليات اﻹغاثة في
        
    • لمكتب تنسيق الشؤون
        
    • منسق المساعدة
        
    Actualmente los directores de Nueva York y de Ginebra están obligados a presentar informes tanto al Coordinador del Socorro de Emergencia como al Coordinador Adjunto. UN ففي الوقت الحالي، يتعين على المديرين في نيويورك وجنيف رفع تقاريرهما إلى كل من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى نائبه.
    También agradece la colaboración del Coordinador del Socorro de Emergencia, que le facilita el acceso a un funcionario en Nueva York. UN كما أنه ممتن للتعاون القائم مع منسق الإغاثة في حالات الكوارث الذي يتيح لـه الاتصال بموظف في نيويورك.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, John Holmes, hizo una exposición ante el Consejo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جون هولمز.
    PUESTOS NECESARIOS Unidad de organización: Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Se opinó que los organismos internacionales competentes debían examinar y aprobar las reglas y procedimientos para los casos de emergencia, así como la delegación de autoridad en el Coordinador del Socorro de emergencia. UN وأشير أيضا إلى ضرورة أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالنظر في وضع واعتماد قواعد وإجراءات لحالات الطوارئ وتخويل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ مزيدا من السلطات.
    Asimismo, había que delegar más autoridad en el Coordinador del Socorro de Emergencia, definir sus competencias y asignar personal cualificado a las funciones de coordinación sobre el terreno. UN وأشير إلى ضرورة تخويل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ مزيدا من السلطات واعتماد صلاحياته فيما يتعلق باتخاذ القرارات، وتوفير موظفين مؤهلين لمهام التنسيق الميداني.
    Se opinó que los organismos internacionales competentes debían examinar y aprobar las reglas y procedimientos para los casos de emergencia, así como la delegación de autoridad en el Coordinador del Socorro de emergencia. UN وأشير أيضا إلى ضرورة أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالنظر في وضع واعتماد قواعد وإجراءات لحالات الطوارئ وتخويل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ مزيدا من السلطات.
    Asimismo, había que delegar más autoridad en el Coordinador del Socorro de Emergencia, definir sus competencias y asignar personal cualificado a las funciones de coordinación sobre el terreno. UN وأشير إلى ضرورة تخويل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ مزيدا من السلطات واعتماد صلاحياته فيما يتعلق باتخاذ القرارات، وتوفير موظفين مؤهلين لمهام التنسيق الميداني.
    El Coordinador del Socorro de Emergencia, sobre la base de las recomendaciones del Comité, adoptaría una decisión respecto de la utilización del fondo fiduciario. UN وسيبت منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، في استخدام موارد الصندوق الاستئماني على أساس توصيات اللجنة.
    El Coordinador del Socorro de Emergencia se enfrenta actualmente a dificultades cada vez mayores a la hora de coordinar el esfuerzo internacional. UN وتتزايد الصعوبات التي يواجهها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ حاليا في تنسيق الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي.
    Fondo Fiduciario para el Fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Es necesario afirmar y apoyar la función de dirección del Coordinador del Socorro de Emergencia, especialmente por parte de los organismos operacionales. UN فيجب أن يُؤَكدَ ويُدْعَمَ دور القيادة الذي يضطلع به منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ولا سيما من جانب الوكالات التنفيذية.
    Al mismo tiempo, el Coordinador del Socorro de Emergencia, en el ejercicio de esa función, debería practicar la persuasión entre sus colegas. UN وفي نفس الوقت، يجب على منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يكون قائداً مقنعاً بين أقرانه كيما يمارس تلك القيادة.
    Función del Coordinador del Socorro de Emergencia UN دور منسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario. UN وقد يطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ تقييمات إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    Fondo Fiduciario para el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Unidad de organización: Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia UN الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Se llevó a cabo un examen interno del proceso de selección, cuyos resultados recibieron el respaldo del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN وقد أُجري استعراض داخلي لعملية الاختيار وأيدت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ النتائج التي تم التوصل إليها.
    Exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    El Coordinador del Socorro de Emergencia debe garantizar la coherencia y la coordinación del socorro en casos de desastre. UN ويجب على منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ أن يضمن الاتساق والتنسيق ﻷعمال اﻹغاثة في حالات الكوارث.
    Deseamos que el Coordinador del Socorro de Emergencia tenga éxito en el cumplimiento de su nueva misión. UN نتمنى لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ كل النجاح في الوفاء بمهام هذه البعثة الجديدة.
    Encomiamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, de las Naciones Unidas, por su respuesta. UN ونحن نثني على منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ وعلى مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لاستجابتهما.
    El Comité Permanente entre Organismos debe supervisar en cada caso la selección y designación del Coordinador Humanitario por el Coordinador del Socorro de Emergencia. UN وينبغي أيضا أن تشرف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على اختيار وتعيين منسق الشؤون اﻹنسانية من جانب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ في كل حالة.
    Saludaron el establecimiento del cargo de Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, quien continuaría coordinando las actividades de socorro y asistencia de emergencia a los países afectados. UN ورحبوا باستحداث وظيفة منسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة الذي سيواصل تنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة للبلدان المنكوبة.
    Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ
    En la resolución se estableció también el marco para el fortalecimiento de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en diversas esferas de importancia para el suministro de asistencia humanitaria y las funciones concretas del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ووفر القرار أيضا إطارا لتعزيز تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مختلف المجالات ذات اﻷهمية لتقديم المساعدة الانسانية والمسؤوليات المحددة لمنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    La delegación de China agradece a la OCAH, dirigida por el Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, los grandes esfuerzos que ha realizado en el ámbito de la asistencia humanitaria. UN ويعرب الوفد الصيني عن شكره وتقديره لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة وكيل الأمين العام كينزو أوشيما، على الجهود المكثفة التي بذلها في الشؤون الإنسانية الدولية.
    La coordinación de las actividades humanitarias también se vio facilitada por el seguimiento de reuniones técnicas semanales y por el apoyo y consejo del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN وقد يُسر تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية عن طريق مواصلة الاجتماعات التقنية الاسبوعية ودعم ومشورة منسق المساعدة الطارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more