En este contexto se ha de examinar también el papel del Coordinador Residente de las Naciones Unidas y del MANUD. | UN | وفي هذا السياق يلزم أيضا أن يُدرس دور المنسق المقيم للأمم المتحدة وإطار الأمم المتحدة الإنمائي كذلك. |
Reuniones mensuales convocadas por la presidencia en nombre del Coordinador Residente de las Naciones Unidas | UN | يتولى الرئيس بالنيابة عن المنسق المقيم للأمم المتحدة الدعوة إلى عقد اجتماعات شهرية |
La Relatora Especial ha solicitado información al respecto al Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el país. | UN | وقد طلبت المقررة الخاصة معلومات عن هذا الموضوع من المنسق المقيم للأمم المتحدة في إريتريا. |
Se han tomado medidas para aplicar esa recomendación mediante el envío de personal experimentado a la oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas. | UN | وقد اتخذت اجراءات لتنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين موظفين ذوي خبرة في مكتب المنسق المقيم. |
Será el Coordinador Residente de las Naciones Unidas quien coordine las medidas principales en el plano nacional. | UN | وسيقوم المنسق المقيم لﻷمم المتحدة بتنسيق الاجراءات الرئيسية المتخذة على الصعيد القطري. |
El Coordinador Residente de las Naciones Unidas se ha hecho cargo también de las tareas del Coordinador Humanitario de las Naciones Unidas. | UN | كما شرع المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في تولي مسؤوليات منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. |
En espera de un acuerdo definitivo, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas ha sido nombrado director interino del centro. | UN | وإلى أن يتم التوصل إلى اتفاق نهائي، عين المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة مديرا للمركز بالنيابة. |
El Coordinador Residente de las Naciones Unidas coordina las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ويتولى المنسق المقيم للبرنامج اﻹنمائي مهمة تنسيق ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية. |
Para ayudarlo en el desempeño de sus funciones, tengo intención de nombrar adjunto suyo al Coordinador Residente de las Naciones Unidas. | UN | ولمساعدته على القيام بمسؤولياته فإنني اعتزم تعيين المنسق المقيم لﻷمم المتحدة نائبا له. |
Las instituciones de las Naciones Unidas sin representantes por países se vinculan al equipo de gestión por conducto del Coordinador Residente de las Naciones Unidas. | UN | أما مؤسسات اﻷمم المتحدة التي ليس لها تمثيل قطري فترتبط بفريق اﻹدارة القطري من خلال المنسق المقيم لﻷمم المتحدة. |
En otros casos, el apoyo se presta a petición directa del parlamento de que se trate o del Coordinador Residente de las Naciones Unidas. | UN | وفي أحيان أخرى، يقدم الدعم تلبية لطلب مباشر من البرلمان المعني أو من المنسق المقيم لﻷمم المتحدة. |
Se resaltó el papel fundamental que ha de desempeñar el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y los funcionarios designados para cuestiones de seguridad. | UN | وأكدت الدور الرئيسي الذي يتعين أن يؤديه المنسق المقيم لﻷمم المتحدة ومسؤولي اﻷمن المعينين. |
Al igual que antes, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas sería el adjunto de mi Representante y ayudaría a coordinar las actividades del sistema en Haití. | UN | وعلى غرار الوضع في الماضي، سيواصل المنسق المقيم لﻷمم المتحدة العمل نائبا لممثلي وسيقدم العون في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Reunión con el Sr. P. Witham, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD | UN | ويتهام، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الانمائي |
Actualmente se aplica en 74 países de todo el mundo, en todos los casos bajo la dirección del Coordinador Residente de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تنفيذ الإطار حاليا في 74 بلدا في جميع أنحاء العالم، ويتولى المنسق المقيم للأمم المتحدة دور القيادة في كل منها. |
Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) | UN | السيد آريل فرنكايس المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Samuel Nyambi, Coordinador Residente de las Naciones Unidas para Etiopía | UN | سامويل نيامبي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في إثيوبيا |
Samuel Nyambi, Coordinador Residente de las Naciones Unidas para Etiopía | UN | سامويل نيامبي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في إثيوبيا |
Viceministro de Relaciones Exteriores Coordinador Residente de las Naciones Unidas | UN | وزير الخارجية المساعد المنسق المقيم للأمم المتحدة |
La Representante visitó el centro de reclutamiento de las fuerzas armadas cercano a Yangon y, junto con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, el centro de reclutamiento en Mandalay. | UN | وزارت الممثلة بنفسها مركز التجنيد القريب من يانغون وزارت بمعية المنسق المقيم للأمم المتحدة مركز التجنيد في مندلاي. |
Una delegación expresó apoyo a que se continuara designando Coordinador Residente de las Naciones Unidas al representante residente del PNUD. | UN | وعبر أحد الوفود عن تأييده لاستمرار تعيين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منسقا مقيما لﻷمم المتحدة. |
Hablaron de sus experiencias en los proyectos experimentales las siguientes personas: el Coordinador Residente de Albania, el Representante del UNICEF en Rwanda, el Director Ejecutivo Adjunto del Programa Mundial de Alimentos y el Subdirector General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). | UN | 15 - وفيما يلي الأشخاص الذين قاموا بعد ذلك بعرض تجربتهم مع المشاريع الرائدة: المنسقة المقيمة في ألبانيا؛ وممثل اليونيسيف في رواندا؛ ونائب المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي؛ والمدير العام المساعد لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Una delegación expresó apoyo a que se continuara designando Coordinador Residente de las Naciones Unidas al representante residente del PNUD. | UN | وعبر أحد الوفود عن تأييده لاستمرار تعيين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كمنسق مقيم لﻷمم المتحدة. |
El Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Haití podría contribuir a esta tarea. | UN | وبإمكان منسق الأمم المتحدة المقيم في هايتي أن يساعد في تلك العملية. |