Al respecto, mi delegación da las gracias a la Secretaría por haber suministrado copias de la propuesta de reordenamiento del programa de la Primera Comisión. | UN | وفي ذلك الصدد، يتقدم وفد بلادي بالشكر إلى اﻷمانة العامة على توفير نسخ من جدول أعمال اللجنة اﻷولى المقترح المعاد تنظيمه. |
Siguiendo instrucciones del Grupo, se remitieron copias de la Providencia de trámite Nº 1 al Iraq y a los reclamantes. | UN | وتم بناء على تعليمات الفريق إرسال نسخ من الأمر الإجرائي رقم 1 إلى العراق وإلى أصحاب المطالبات. |
Se han distribuido copias de la Ley a los diversos funcionarios judiciales y comisarías. | UN | وتم توزيع نسخ من القانون على شتى موظفي الهيئة القضائية ومراكز الشرطة. |
Entretanto, quisiera que se distribuyeran copias de la presente carta a los miembros del Consejo de Seguridad lo antes posible. | UN | وأرجوكم، في انتظار ذلك، أن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء المجلس في أقرب وقت ممكن. |
Sin embargo, también envía copias de la documentación que presentó ante el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | ومع ذلك فإنه أرسل أيضاً نسخاً من عروضه إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
La Secretaría transmitió copias de los formularios de reclamación al Iraq, y también envió copias de la Providencia de trámite Nº 1 al Iraq y a los reclamantes. | UN | وأحالت الأمانة إلى العراق نسخاً عن بيان المطالبات. كما أحالت إليه وإلى أصحاب المطالبات نسخاً عن الأمر الإجرائي رقم 1. |
También se proporcionan a solicitud copias de la base de datos en disquete. | UN | كما تُوفر عند الاقتضاء نسخ من قاعدة البيانات على قريصات. |
Para obtener copias de la comunicación nacional de Noruega, sírvanse dirigirse a: | UN | Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للنرويج من: |
Para obtener copias de la comunicación nacional de Alemania sírvase dirigirse a: | UN | Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني ﻷلمانيا من: |
Para obtener copias de la comunicación nacional de España, sírvase dirigirse a: | UN | Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني لاسبانيا من: |
Para obtener copias de la comunicación nacional del Reino Unido, sírvase dirigirse a: | UN | Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للمملكة المتحدة من: |
Para obtener copias de la comunicación nacional del Canadá, sírvase dirigirse a: | UN | Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني لكندا من: |
Para obtener copias de la comunicación nacional de Dinamarca, sírvase dirigirse a: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني الدانمركي من: |
Para obtener copias de la comunicación nacional de Australia, sírvase dirigirse a: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني الاسترالي من: |
Todos los acusados tienen derecho a recibir copias de la primera denuncia de cualquier delito. | UN | ويحق لجميع اﻷشخاص المتهمين الحصول على نسخ من عريضة الدعوى اﻷولى في أي جريمة. |
Entretanto, quisiera que se distribuyeran copias de la presente carta a los miembros del Consejo de Seguridad lo antes posible. | UN | وأرجوكم، في انتظار ذلك، أن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء المجلس في أقرب وقت ممكن. |
Para concluir, prometió distribuir copias de la carta del Presidente y de la respuesta del orador a los participantes en las consultas. | UN | وفي الختام، وعد بأن يعمم على المشتركين في المشاورات نسخا من رسالة رئيس لجنة الموظفين ورده عليها. |
Tampoco se facilitaron copias de la nómina del empleado correspondiente al período que abarca la reclamación. | UN | ولم تقدم كذلك نسخاً من كشف مرتب الموظف عن الفترة المشمولة بالمطالبة. |
Sin embargo, también envía copias de la documentación que presentó ante el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | ومع ذلك فإنه أرسل أيضاً نسخاً من عروضه إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
82. Alexandria no proporcionó copias de la cartas de crédito. | UN | 82- ولم تقدم شركة الاسكندرية نسخاً عن خطابي الاعتماد. |
Pide que se faciliten a la Comisión copias de la decisión pertinente del Secretario General y de las directrices que se dictaran al respecto. | UN | وطلب أن تزود اللجنة بنسخ من قرار اﻷمين العام ذي الصلة وبالمبادئ التوجيهية التي صدرت. |
Esto se fue a impresión, y estará en todas las copias de la primera edición. | Open Subtitles | لقد ذهب هذا إلى المطبعة الآن وسيكون في كلّ نسخة من الإصدار الأوّل |
Se habían preparado copias de la decisión del tribunal para distribuirlas. | UN | وقد أُعدَّت نُسخ من قرار المحكمة لغرض توزيعها. |
Le agradecería que se suministraran copias de la presente carta y sus anexos a los Estados miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون شاكرا لو جرى تزويد الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بنسخ عن هذه الرسالة، مع ملحقاتها. |