En el futuro, todos vamos a usar exoesqueletos en actividades comunes como correr. | TED | في المستقبل سنرتدي كلنا الهياكل الخارجية في نشاطات إعتادية مثل الركض |
Si mi marido se va a correr, puede quedar adolorido unos días. | TED | عندما يمارس زوجي الركض يصاب أحياناً بالتهاب بسيط في الحلق. |
Así que se acabó eso de correr, empacar y correr y luego... | Open Subtitles | لا ، لا ، معمول جدا مع الجري التعبئة والركض |
Vimos a Gran Bretaña correr hacia una salida de la Unión Europea. | TED | لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي. |
Si quieres correr con los lobos, tienes que matar a unos cuantos corderos. | Open Subtitles | تريد تشغيل مع الذئاب، أنت غوتا قتل عدد قليل من الحملان. |
Daría 1.000 pavos por ser capaz de correr tan rápido como tú. | Open Subtitles | مستعد أن أدفع 1000 دولارٍ حتى أستطيع أن أركض مثلك |
Ahora bien, si nos comparas con un caballo, el cual puede correr desde el primer día de vida, vemos que estamos muy poco desarrollados. | Open Subtitles | اذا قمتم بمقارنة بيننا وبين الخيول التي تستطيع أن تركض في يومها الأول فهذا دليل على أننا متأخرون بعملية النمو |
Y yo no puedo correr muy rápido después de comer durante 15 años gomitas. | Open Subtitles | ولا أستطيع الركض سريعاً بعد 15 سنة لا آكل سوى لبان الديدان |
Si quieres ir a otra parte tienes que correr al menos el doble de rápido. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين الذهاب الى مكان آخر عليك الركض على الأقل مرّتين أسرع |
Aunque me encantaría taponar mis arterias tengo una tomografía a las 10 y aún tengo que correr a casa a cambiarme. | Open Subtitles | بقدر ما سأحبّ أن أسد شراييني لكن سأجري مسحاً طبقياً بالعاشرة وما زال عليّ الركض للمنزل وتغيير ملابسي |
Así que esta cita-- Me cansé un poco de correr por pasillos. | Open Subtitles | إذن، بخصوص الموعد الغرامي لقد سأمت من الركض عبر الأروقة |
Cuando los terroristas detonen las minas y los camellos empiecen a correr... | Open Subtitles | عندما يكون السائحين في المناجم و تبدأ الجمال في الجري |
Eso es para una carrera, si quieres correr, tenemos que ir afuera | Open Subtitles | هذا لسباقات الجري, إن أردت مسابقتي علينا أن نذهب للخارج |
No sé si alguna vez estuviste en esta situación pero lo primero que se te ocurre es correr. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت بهذا الموقف من قبل لكن أول شيء يخطر بالبال هو الهرب |
Dejaremos de correr y encontraremos un lugar permanente donde vivir, un lugar común. | Open Subtitles | سنتوقف عن الهرب ونجد مكان دائم نحيا به .. مكان عادي |
Pero no podíamos correr el tipo de altavoz porque tu mejor foto sólo lo tenía en el perfil. | Open Subtitles | ولكن لم نتمكن من تشغيل المتأنق المتحدث لأفضل صورتك فقط زيارتها له في الملف الشخصي. |
Fui a correr cerca del depósito de agua... y oí gritos y... esta pobre chica, ¡está atrapada ahí! | Open Subtitles | كنت أركض و مررت ببرج الماء و سمعت البكاء طفلة صغيرة أظن أنها وقعت هناك |
De ese modo si sueñas sobre correr, no empiezas a correr en tu cama. | Open Subtitles | بتلك الطريقة إذا بدأت الحلم بالركض أنت لا تركض بالأساس في سريرك |
Y esa fue la primera demostración de un modo de correr bajo mando neural. | TED | و هذا كان أول عرض للركض المتحكم به من قبل أوامر عصبية |
¿Tu y abuelo iban a correr cuando eras niño en Saint Louis? | Open Subtitles | هل كان جدي يركض معك وانت طفل في سانت لويس؟ |
No podemos casarnos ahora. Debes correr, debes esconderte. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع الزواج الآن أنت يجب أن تهرب,يجب أن تختفى |
A no ser que planees correr una maratón, elegir patatas rellenas y puré de patatas, es una redundancia llena de almidón. | Open Subtitles | . ما لم تكن تخطط للجري بالماراثون إختيار كلا الطبقين مع البطاطا المهروسة هو فائض في النشاء المعبأ |
Simplemente podríamos irnos caminando. no tendríamos que correr. Les digo que podríamos irnos caminando. | Open Subtitles | يمكننا أن نهرب منهم بالمشي فقط لا نحتاج للجري |
Lo que descubrieron fue que si empiezas a correr maratones a los 19 te irás haciendo más rápido año tras año hasta alcanzar a los 27 tu marca máxima. | TED | ووجدوا .. انهم ان بدأت تجري في عمر 19 سوف تصبح اسرع واسرع كل عام حتى تصل الى ذروة سرعتك في عمر 27 |
que, para adentrarnos en nosotros mismos, tenemos que correr a las montañas? | TED | بحيث أنه لكي ندخل في أنفسنا، يجب أن نركض إلى التلال؟ |
Empecé a correr. Antes de darme cuenta, estaba aquí. No tenía idea dónde estaba. | Open Subtitles | وبدأت بالركض قبل ان اعرف ماجرى واصبحت هنا ولا اعرف اين انا |
¿Así que tengo que correr más rápido y sudar más para refrescarme? | Open Subtitles | إذاً احتاج أن أجري أسرع و أعرق اكثر لتبريد الجسم؟ |